Nguyễn Phúc Ưng Bình 阮福膺苹, Thúc Giạ Thị

Nguyễn Phúc Ưng Bình 阮福膺苹 (9/3/1877 - 4/4/1961) hiệu Thúc Giạ Thị 菽野氏 sinh tại Vỹ Dạ, là con cụ Hiệp tá Nguyễn Phúc Hồng Thiết và bà Nguyễn Thị Huệ, cũng thông thạo chữ Hán, có những bài thơ truyền tụng: Nhớ quê, Thượng cầm hạ thú, Xuất gia... Ông là cháu nội Tuy Lý Vương. Ông tốt nghiệp trường Quốc học Huế, đỗ đầu kỳ thi ký lục năm 1904, đỗ Cử nhân Hán học năm Kỷ Dậu, 1909 (33 tuổi), bắt đầu làm ký lục năm 1904, sau bổ Tri huyện, lần lượt thăng tri phủ, viên ngoại, thị lang, bố chánh, tuần vũ, phủ doãn Thừa Thiên, rồi về hưu và thăng thượng thư trí sự năm 1933 (57 tuổi). Sau đó, ông có làm hội trưởng Hội Truyền bá Quốc ngữ Trung Kỳ năm 1939-1940, viện trưởng Viện Dân biểu Trung Kỳ năm 1940-1945, thăng Hiệp tá đại học sĩ năm 1943 (67 tuổi). Ông đã từng được thưởng…

Danh sách bài thơ

  1. Ất Hợi bát nguyệt thập lục nhật khốc gia đệ Thúc Thuyên 乙亥八月十六日哭家弟叔荃 • Ngày mười sáu tháng tám năm Ất Hợi khóc em Thúc Thuyên
  2. Ất Hợi niên cửu nguyệt cửu nhật 乙亥年九月九日 • Ngày trùng cửu năm Ất Hợi
  3. Ất Hợi niên lạp nguyệt sơ tam nhật thái thú Hà Ngái tiên sinh chiêu ẩm vu Triệu Phong phủ, lị đắc văn tiên sinh ái cơ “Thanh bình” diệu khúc lưu đề kỷ sự 乙亥年腊月初三日太守何艾先生招飲于肇豐府莅得聞先生愛姬清平妙曲留題紀事 • Ngày mồng 3 tháng chạp năm Ất Hợi quan huyện Hà Ngại mời uống rượu ở huyện sở huyện Triệu Phong, được nghe khúc “Thanh bình” do người hầu cưng của ông hát, làm thơ để ghi lại sự việc
  4. Ất Hợi niên ngũ nguyệt kính độc đồng tôn tương tế phả phả trưởng Lạc Viên Tôn Thất Đàn tiên sinh “Thận độc ngôn chí” thi hoạ vận dĩ đáp 乙亥年五月敬讀同尊相濟譜譜長樂園尊室檀先生慎獨言志詩和韻以答 • Tháng 5 năm Ất Hợi kính đọc bài “Lời dạy cẩn thận lời nói” của ông Lạc Viên Tôn Thất Đàn, trưởng hội tương tế gia tộc, làm thơ đáp lại
  5. Ất Hợi thu sơ tài chính bộ trưởng Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải tiên sinh du Bạch Mã sơn trịch thị giai tác hoạ vận dĩ thù 乙亥秋初財政部長友元胡得愷先生遊白馬山擲示佳作和韻以酬 • Hoạ và đáp lại thơ của ông bộ trưởng bộ tài chính Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải đầu thu năm Ất Hợi đi chơi núi Bạch Mã gửi tặng
  6. Ất Hợi xuân nhật ngẫu ngâm 乙亥春日偶吟 • Ngày xuân năm Ất Hợi ngẫu ngâm
  7. Ất Sửu niên cửu nhật đăng cao tính thám hiếu nhi chi mộ vu Thuận Lý sơn phân 乙丑年九日登高併探孝兒之墓于順理山分 • Ngày trùng cửu năm Ất Sửu đi chơi núi và thăm mộ con bên sườn núi ở Thuận Lý
  8. Ất Sửu trung thu hậu hoạ Đông Chi thị cảm Như Vân ca nhi tại thời nguyên vận 乙丑中秋後和東芝氏感如雲歌兒在辰原韻 • Sau tiết trung thu năm Ất Sửu, hoạ thơ ông Đông Chi nhớ ca nữ Như Vân
  9. Bản đồ nước Việt Nam
  10. Bánh canh Nam Phổ
  11. Bảo Đại thối vị
  12. Bính Dần ngũ nguyệt dĩ Quảng Bình án sát sứ mông thăng hồi kinh Học bộ thị lang lâm hành lưu giản 丙寅五月以廣平按察使蒙陞回京學部侍郎臨行留柬 • Tháng 5 năm Bính Dần, làm quan án sát tỉnh Quảng Bình thăng chức về kinh làm thị lang bộ Học, khi đi làm bài thơ lưu niệm
  13. Bính Dần niên xuân Đinh tế ngẫu thành 丙寅年春丁祭偶成 • Bài thơ làm trong ngày tế Khổng Tử, mùa xuân năm Bính Dần
  14. Bính Dần thượng nguyên quỹ ty thuộc dĩ tửu nhục tính thị dĩ thi 丙寅上元餽司屬以酒肉併示以詩 • Tết nguyên tiêu năm Bính Dần mở tiệc mời thuộc hạ trong dinh, dọn rượu thịt và tặng thơ
  15. Bính Dần xuân hữu hoài ca cơ Mộng Vị tính phụng chư thi hữu 丙寅春有懷歌姬夢味并奉諸詩友 • Ngày xuân năm Bính Dần nhớ nàng ca nhi Mộng Vị và các bạn thơ
  16. Bính Dần xuân nhật ngẫu ngâm 丙寅春日偶吟 • Ngâm hứng xuân Bính Dần
  17. Bình Nam Nguyễn Khoa Tân tiên sinh vu Ba La tự giảng thuyết hải triều âm tự trào hữu thi tương thị bộ vận dĩ thù 屏南阮科濱先生于波羅寺講說海潮音自嘲有詩相示步韻以酬 • Ông Bình Nam Nguyễn Khoa Tân đến thuyết pháp ở chùa Ba La Mật, có làm thơ tự cười mình đem đến tặng, theo vần hoạ lại cám ơn
  18. Bình Nam tiên sinh vãng Bắc kỳ đồng chư thân hữu du Tử Trầm sơn tự động giai tác trịch thị bộ vận dĩ đáp 屏南先生往北圻同諸親友遊紫沉山寺洞佳作擲示步韻以答 • Hoạ đáp lại thơ tặng của ông Bình Nam Nguyễn Khoa Tân đi ra Bắc thăm chùa Thầy
  19. Bình Thuận quan sát sứ Hà Thiếu Trai trịch thị mộ xuân hữu hoài Chi Tiên nữ thi sĩ giai tác bộ vận đáp phục 平順觀察使何少齋擲示暮春有懷芝仙女詩士佳作步韻答復 • Hoạ đáp thơ vần thơ cuối xuân nhớ nàng Chi Tiên của quan quan sát sứ tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai gửi tặng
  20. Bính Tý cửu nguyệt cửu nhật giai Từ Quang thiền sư du Thiên Thai sơn 丙子九月九日偕慈光禪師遊天台山 • Ngày trùng cửu năm Bính Tý cùng sư cụ Từ Quang lên chơi núi Thiên Thai
  21. Bính Tý hạ đề Phan Kính Chỉ Lăng Ba đình 丙子夏題潘敬止凌波亭 • Mùa hạ năm Bính Tý đề thơ thuyền hóng mát đình Lăng Ba của Phan Kỉnh Chỉ
  22. Bính Tý hạ đề Việt Hải đình, bộ đình chủ Triệu Phong thái thú Hà Thiếu Trai nguyên vận 丙子夏題越海亭步亭主肇豐太守何少齋原韻 • Mùa hè năm Bính Tý đề thơ ở đình Việt Hải, hoạ thơ của chủ đình là quan huyện Triệu Phong Hà Thiếu Trai
  23. Bính Tý hạ phỏng Từ Quang tự thượng nhân bất ngộ 丙子夏訪慈光寺上人不遇 • Mùa hạ năm Bính Tý đến thăm sư cụ chùa Từ Quang không gặp
  24. Bính Tý niên lục thập tự thọ 丙子年六十自壽 • Năm Bính Tý tự mừng sống thọ sáu mươi tuổi
  25. Bính Tý niên ngũ nguyệt nhị thập ngũ nhật du Tùng luật hải tấn hữu cảm 丙子年五月二十五日遊從律海汛有感 • Ngày 25 tháng 5 năm Bính Tý đi chơi cửa Tùng hoài cảm
  26. Bính Tý niên ngũ nguyệt vọng hậu giai thi hữu du Phong Nha động kính bộ Châu Khuê tiên sinh nguyên vận 丙子年五月望後偕詩友遊峰衙洞敬步周圭先生原韻 • Sau rằm tháng 5 năm Bính Tý cùng các bạn thơ đi chơi động Phong Nha, kính tiếp hoạ thơ ông Châu Khuê
  27. Bính Tý thu bát nguyệt vọng hậu đáp hoạ Bình Thuận liêm hiến sứ Hà Thiếu Trai kỷ sự ký thị nguyên vận 丙子秋八月望後答和平順廉憲使何少齋紀事寄示原韻 • Sau rằm tháng 8 mùa thu năm Bính Tý hoạ thơ ghi việc xảy ra của quan liêm hiến sứ tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai
  28. Bính Tý thu cửu nguyệt nhị thập lục nhật vãn chu quá Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cố đệ lương đình tân thứ hữu cảm, bộ Quất Đình tiên sinh nguyên vận kỳ 1 丙子秋九月二十六日晚舟過協揆叔荃故弟涼亭津次有感步橘亭先生原韻其一 • Chiều ngày 26 tháng 9 mùa thu năm Bính Tý chèo thuyền ngang qua bến đình hóng mát của em quá cố là quan Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cảm lòng, hoạ thơ của Quất Đình kỳ 1
  29. Bính Tý thu cửu nguyệt nhị thập lục nhật vãn chu quá Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cố đệ lương đình tân thứ hữu cảm, bộ Quất Đình tiên sinh nguyên vận kỳ 2 丙子秋九月二十六日晚舟過協揆叔荃故弟涼亭津次有感步橘亭先生原韻其二 • Chiều ngày 26 tháng 9 mùa thu năm Bính Tý chèo thuyền ngang qua bến đình hóng mát của em quá cố là quan Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cảm lòng, hoạ thơ của Quất Đình kỳ 2
  30. Bính Tý thu cửu nguyệt nhị thập lục nhật vãn chu quá Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cố đệ lương đình tân thứ hữu cảm, bộ Quất Đình tiên sinh nguyên vận kỳ 3 丙子秋九月二十六日晚舟過協揆叔荃故弟涼亭津次有感步橘亭先生原韻其三 • Chiều ngày 26 tháng 9 mùa thu năm Bính Tý chèo thuyền ngang qua bến đình hóng mát của em quá cố là quan Hiệp Quỹ Thúc Thuyên cảm lòng, hoạ thơ của Quất Đình kỳ 3
  31. Bộ Bình Thuận liêm hiến Hà Thiếu Trai tiên sinh nguyên vận kỳ 1 步平順廉憲何少齋先生原韻其一 • Hoạ theo thơ quan liêm hiến tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai kỳ 1
  32. Bộ Bình Thuận liêm hiến Hà Thiếu Trai tiên sinh nguyên vận kỳ 2 步平順廉憲何少齋先生原韻其二 • Hoạ theo thơ quan liêm hiến tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai kỳ 2
  33. Bộ Bình Thuận liêm hiến Hà Thiếu Trai tiên sinh nguyên vận kỳ 3 步平順廉憲何少齋先生原韻其三 • Hoạ theo thơ quan liêm hiến tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai kỳ 3
  34. Bộ Bình Thuận liêm hiến Hà Thiếu Trai tiên sinh nguyên vận kỳ 4 步平順廉憲何少齋先生原韻其四 • Hoạ theo thơ quan liêm hiến tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai kỳ 4
  35. Bộ Chi Tiên nữ sử nguyên vận kỳ 1 步芝仙女史原韻其一 • Hoạ thơ nữ sĩ Chi Tiên kỳ 1
  36. Bộ Chi Tiên nữ sử nguyên vận kỳ 2 步芝仙女史原韻其二 • Hoạ thơ nữ sĩ Chi Tiên kỳ 2
  37. Bộ Chi Tiên nữ sử nguyên vận kỳ 3 步芝仙女史原韻其三 • Hoạ thơ nữ sĩ Chi Tiên kỳ 3
  38. Bộ Chi Tiên nữ sử nguyên vận kỳ 4 步芝仙女史原韻其四 • Hoạ thơ nữ sĩ Chi Tiên kỳ 4
  39. Bộ hiệp tá Chu Khuê Ưng Đồng tiên sinh nhàn cư mạn hứng nguyên vận kỳ 1 步協佐周圭膺桐先生閒居漫興原韻其一 • Hoạ theo thơ ông hiệp tá Chu Khuê Ưng Đồng vui thú cảnh nhàn kỳ 1
  40. Bộ hiệp tá Chu Khuê Ưng Đồng tiên sinh nhàn cư mạn hứng nguyên vận kỳ 2 步協佐周圭膺桐先生閒居漫興原韻其二 • Hoạ theo thơ ông hiệp tá Chu Khuê Ưng Đồng vui thú cảnh nhàn kỳ 2
  41. Bố ráp làng Vỹ Dạ
  42. Bộ Ưng Tôn Thúc Thuyên thị đề tặng Lệnh Khê nữ sĩ nguyên vận 步膺蓀叔荃氏題贈令溪女士原韻 • Hoạ theo vần thơ đề tặng nữ sĩ Lệnh Khê của Ưng Tôn Thúc Thuyên
  43. Bữa cơm cảm tác
  44. Bức tranh mỹ nhơn
  45. Buổi chiều đi dạo bờ sông, tức cảnh
  46. Các thần học sĩ Minh Châu Trần Trinh Cáp tiên sinh đáo hưu trí sự mông phụng sắc nhưng lưu sung ngự tiền soạn dịch chi chức chí ngâm tương thị bộ vận dĩ đáp 閣臣學士明洲陳貞詥先生到休致事蒙奉勅仍留充御前撰譯之職誌吟相示步韻以答 • Hoạ đáp thơ mừng của quan các thần học sĩ Minh Châu Trần Trinh Cáp về hưu nhưng được sắc vua bổ sung vào chức ngự tiền soạn dịch
  47. Cảm hứng
  48. Cảnh lụt tháng chín năm Ất Dậu, 1945
  49. Cảnh mới nhà Thương Bạc
  50. Canh thìn cửu nhật hoạ đồng du Thiếu Trai tiên sinh nguyên vận 庚辰九日和同遊少齋先生原韻 • Mồng 9 năm Canh Thìn hoạ thơ của bạn cùng đi chơi là Hà Thiếu Trai
  51. Cảnh vật thành Thăng Long
  52. Câu chuyện người hành khất
  53. Câu hát chợ phiên Sài Gòn
  54. Cau Nam Phổ và trầu chợ Dinh
  55. Chim Ô Thước
  56. Chờ bạn
  57. Chơi với bạn làng thơ
  58. Chữ tài chữ mạng
  59. Cổ học viện đông hàn ngẫu ngâm 古學院冬寒偶吟 • Mùa đông lạnh ngẫu ngâm ở viện cổ học
  60. Có nước không non
  61. Cơm Độc lập, nước Tự do
  62. Cửa ngõ tre vàng
  63. Cuộc biểu tình ái quốc
  64. Cuộc binh hoả đêm 26 rạng 27 tháng 11 năm Bính Tuất
  65. Cuộc hò khoan giã gạo có treo giải thưởng
  66. Dạo chơi trong vườn, tức cảnh
  67. Du Thần Đinh sơn 遊神丁山 • Chơi núi Thần Đinh
  68. Đắc Hoa Hải tình tăng, tức ông Hiệu Thuyết, lai giản hỷ phục nguyên vận 得花海情僧即翁校說來柬喜復原韻 • Được thư của nhà sư Hoa Hải, tức ông Hiệu Thuyết, mừng theo vần hoạ đáp lại
  69. Đắc Lâm Viên y viện phó y quan Phan Kỉnh Chỉ ký hoài giai chương hoạ vận dĩ đáp 得林園醫院副醫官潘敬止寄懷佳章和韻以答 • Đáp hoạ lại thơ gửi thăm của phó y sĩ Phan Kỉnh Chỉ ở bệnh viện Lâm Viên
  70. Đáp hoạ Bình Định quan sát sứ Hà Thiếu Trai trung thu cảm tác nguyên vận 答和平定觀察使何少齋中秋感作原韻 • Hoạ đáp thơ trung thu cảm tác của quan án sát Bình Định Hà Thiếu Trai
  71. Đáp hoạ Hồ Triệu Khanh vãng Nha Trang trị điền nghiệp nguyên vận 答和胡趙卿往芽莊治田業原韻 • Hoạ đáp lại thơ ông Hồ Triệu Khanh đi Nha Trang lo việc ruộng nương
  72. Đáp hoạ Kỉnh Chỉ thị Phan Văn Hy hiền hữu ký hoài nguyên vận 答和敬止氏潘文譆賢友寄懷原韻 • Hoạ đáp thơ của ông bạn Kỉnh Chỉ Phan Văn Hy gửi thăm
  73. Đáp tạ Ngộ Sinh tiên sinh đề tặng trúc chỉ phiến 答謝悟生先生題贈竹紙扇 • Đáp tạ ông Ngộ Sinh gửi tặng thơ đề chiếc quạt giấy nang tre
  74. Đề bức bóng của mình
  75. Đề Hữu Hạnh ca cơ trước ni cô cà sa tiểu ảnh 題有幸歌姬著尼姑袈裟小影 • Đề thơ trên ảnh mặc áo cà sa của ca nữ Hữu Hạnh đi tu
  76. Để lị Hoà Vinh tri huyện 抵莅和榮知縣 • Đến nhậm chức tri huyện Hoà Vang
  77. Đêm xuân cùng bạn dạo thuyền
  78. Đi chơi thuyền bài 1 - Nghe hát sông Hương
  79. Đi chơi thuyền bài 2 - Vịnh cảnh Tầm Dương thương phụ
  80. Đi ngang qua toà khâm sứ
  81. Điển tích chữ “chợ”
  82. Điệp Thiếu Trai tiên sinh tịnh Chi Tiên nữ sĩ xướng hoạ tiền vận ký thị 疊少齋先生並芝仙女士唱和前韻寄示 • Làm và gửi bài hoạ vần thơ xướng hoạ của ông Thiếu Trai và nữ sĩ Chi Tiên
  83. Đinh Sửu hạ lục nguyệt tiễn biệt Hồ Trai Phạm tiên sinh quy lý, bộ Châu Khuê nguyên vận 丁丑夏六月餞別胡齋范先生歸里步周圭原韻 • Tháng sáu hè năm Đinh Sửu tiễn đưa ông Hồ Trai họ Phạm về thăm quê, hoạ thơ ông Châu Khuê
  84. Đinh Sửu hạ ngũ nguyệt nhị thập vãn giai Hồ Trai Phạm tiên sinh vãng Quảng Trị phỏng Phan Kính Chỉ thi hữu tịch trung tức sự 丁丑夏五月二十晚偕胡齋范先生往廣治訪潘敬止詩友席中即事 • Đêm 20 tháng 5 năm Đinh Sửu cùng ông Hồ Trai họ Phạm đi Quảng Trị thăm ông bạn thơ Phan Kỉnh Chỉ, thơ làm trên bàn tiệc
  85. Đinh Sửu lục nguyệt nhị thập ngũ vãn đáp xa tự Tùng tấn vãng Cam Lộ thưởng cảnh đồ trung tức sự 丁丑六月二十五晚搭車自從汛往甘露賞景途中即事 • Chiều ngày 25 tháng 6 năm Đinh Sửu đi xe từ cửa Tùng về Cam Lộ ngắm cảnh làm thơ
  86. Đinh Sửu xuân chính nguyệt ký thị Bình Thuận quan sát sứ Thiếu Trai Hà tiên sinh 丁丑春正月寄示平順觀察使少齋何先生 • Tháng giêng mùa xuân năm Đinh Sửu gửi thư thăm quan sát sứ tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai
  87. Độc “Cổ kim hoạt kê liên thoại” 讀古今滑稽聯話 • Đọc sách “Cổ kim hoạt kê liên thoại”
  88. Độc báo kỷ sự 讀報紀事 • Đọc báo và ghi lại sự việc
  89. Độc Gia Viên phu nhân tháo phỏng Tuyết Nham ni cô giai tác hữu cảm bộ vận trình chính 讀葭園夫人造訪雪岩尼姑佳作有感步韻呈政 • Đọc thơ hay của Gia Viên phu nhân đi thăm ni cô Tuyết Nham, theo vần hoạ lại gửi đi
  90. Độc hiệp tá Trí Chánh Tĩnh Trai Hoàng tiên sinh Mạnh Trí viên đình tân vịnh tứ thủ đáp hoạ nguyên vận kỳ 1 讀協佐致政靜齋黃先生孟致園亭新詠四首答和原韻其一 • Đọc bốn bài thơ vịnh vườn đình của quan hiệp tá về hưu Tĩnh Trai Hoàng Mạnh Trí, theo vần hoạ đáp lại kỳ 1
  91. Độc hiệp tá Trí Chánh Tĩnh Trai Hoàng tiên sinh Mạnh Trí viên đình tân vịnh tứ thủ đáp hoạ nguyên vận kỳ 2 讀協佐致政靜齋黃先生孟致園亭新詠四首答和原韻其二 • Đọc bốn bài thơ vịnh vườn đình của quan hiệp tá về hưu Tĩnh Trai Hoàng Mạnh Trí, theo vần hoạ đáp lại kỳ 2
  92. Độc hiệp tá Trí Chánh Tĩnh Trai Hoàng tiên sinh Mạnh Trí viên đình tân vịnh tứ thủ đáp hoạ nguyên vận kỳ 3 讀協佐致政靜齋黃先生孟致園亭新詠四首答和原韻其三 • Đọc bốn bài thơ vịnh vườn đình của quan hiệp tá về hưu Tĩnh Trai Hoàng Mạnh Trí, theo vần hoạ đáp lại kỳ 3
  93. Độc hiệp tá Trí Chánh Tĩnh Trai Hoàng tiên sinh Mạnh Trí viên đình tân vịnh tứ thủ đáp hoạ nguyên vận kỳ 4 讀協佐致政靜齋黃先生孟致園亭新詠四首答和原韻其四 • Đọc bốn bài thơ vịnh vườn đình của quan hiệp tá về hưu Tĩnh Trai Hoàng Mạnh Trí, theo vần hoạ đáp lại kỳ 4
  94. Độc Thạch Hữu phu nhân tức Ngọc Anh nữ sĩ hoài cảm giai tác bộ vận kính trình 讀石友夫人即玉英女士懷感佳作步韻敬呈 • Đọc và hoạ lại bài thơ cảm hoài của bà phu nhân ông Thạch Hữu tức nữ sĩ Ngọc Anh
  95. Độc Vân Hương nữ sĩ giai tác bộ vận phụng tục nhất thiên 讀雲香女士佳作步韻奉續一篇 • Đọc thơ hay của nữ sĩ Vân Hương vâng lời làm tiếp một bài
  96. Độc y quan Kỉnh Chỉ thị Phan Văn Hy đề cựu thừa lương các tại Tùng luật tấn thứ kỳ vận phục thị 讀醫官敬止氏潘文譆題舊乘涼閣在從律汛次其韻復示 • Đọc và làm theo vần thơ của bác sĩ Phan Văn Hy hiệu Kỉnh Chỉ đề vịnh lầu hóng mát cũ ở cửa Tùng
  97. Động Huyền Không
  98. Đông nguyệt đào hoa, hoạ Minh Châu nguyên vận 冬月桃花和明州原韻 • Hoa đào mùa đông, hoạ thơ ông Minh Châu
  99. Đông thập nguyệt Hàn giang giang lộ ngộ Lai Châu ca cơ 冬十月捍江江路遇萊珠歌姬 • Mùa đông tháng mười gặp cô đào Lai Châu trên sông Hàn
  100. Đông thập nguyệt thập tam nhật công hạ giai thuộc nha tú tài Trần Văn Xước, kiểm thảo Mai Khắc Dĩ, biên tu Bùi Xuân Lãm phiếm chu Hãn giang lãm cảnh tức sự 冬十月十三日公暇偕屬衙秀才陳文綽檢討枚克已編修裴春覽泛舟捍江覽景即事 • Mùa đông ngày 13 tháng 10, rảnh việc quan cùng thuộc hạ là tú tài Trần Văn Xước, kiểm thảo Mai Khắc Dĩ, biên tu Bùi Xuân Lãm đi chèo thuyền ngắm cảnh trên sông Thạch Hãn
  101. Đường Na Bẹ
  102. Gái trai vấn đáp
  103. Gánh tương tư
  104. Gặp tiên nữ dạo chơi trước vườn bông
  105. Giáp Tuất cửu nguyệt giai thi hữu sơn du hựu phỏng Tra Am, hoạ thượng thư Quất Đình tiên sinh xướng vận 甲戌九月偕詩友山遊又訪樝庵和尚書橘亭先生唱韻 • Tháng chín năm Giáp Tuất cùng bạn thơ đi chơi núi ghé thăm chùa Trà Am hoạ vần thơ của thượng thư Quất Đình
  106. Giáp Tuất cửu nhật sơn du, hoạ Hồ Trai tiên sinh tứ tuyệt nguyên vận 甲戌九日山遊和胡齋先生四絕原韻 • Ngày mồng chín năm Giáp Tuất đi chơi núi, hoạ thơ tứ tuyệt của ông Hồ Trai
  107. Giáp Tuất đông thập nguyệt thập tam nhật Thuỷ Trúc viên Hồ Hữu Nguyên tiên sinh huệ tống đan hà, phó trù nhân tác khoái chiêu đồng lân Lệ Viên công tử cộng chước lạc thậm nhân thành chuyết ngâm trí tạ 甲戌冬十月十三日水竹園胡友元先生惠送丹蝦付廚人作鱠招同鄰棣園公子共酌樂甚因成拙吟致謝 • Ngày 13 tháng 10 mùa đông năm Giáp Tuất được ông Hồ Hữu Nguyên ở vườn Thuỷ Trúc gửi tặng tôm hùm, cho người nhà bếp làm cơm, mời ông bạn hàng xóm là Lệ Viên công tử sang cùng uống rượu, rất vui nên làm bài thơ cảm tạ
  108. Giáp Tuất đông thập nhất nguyệt thập nhất nhật đáp Song Cử tiên sinh chiêu ẩm thư 甲戌冬十一月十一日答雙舉先生招飲書 • Ngày 11 tháng 11 mùa đông năm Giáp Tuất trả lời thơ mời uống rượu của ông Song Cử
  109. Giáp Tuất hạ tứ nguyệt giai Đông Chi thị tịnh tao đàn chư quân tử tái Đại Hàn ca cơ phiếm chu Thiên Mụ giang thứ Đông Chi tức cảnh nguyên vận 甲戌夏四月偕東芝氏並騷壇諸君子載大翰歌姬泛舟天姥江次東芝即景原韻 • Tháng tư mùa hạ năm Giáp Tuất cùng ông Đông Chi với các bạn thơ trong thi đàn, đem theo ca nữ Đại Hàn, chèo thuyền chơi ghé bến chùa Linh Mụ, theo vần của ông Đông Chi làm thơ tả cảnh tại chỗ
  110. Giáp Tuất thập nhất nguyệt thập tứ nhật hoạ Phạm Ái Hoa tiên sinh tửu diên ngâm biệt nguyên vận 甲戌十一月十四日和范愛花先生酒筵吟別原韻 • Ngày 14 tháng 11 năm Giáp Tuất hoạ vần bài thơ của ông Phạm Ái Hoa trong buổi tiệc ngâm thơ chia tay
  111. Giáp Tuất thu cửu nguyệt nhị thập bát nhật đắc Hồ Trai tiên sinh giai tác báo đạo bệnh thuyên chi hỷ hoạ vận dĩ phục 甲戌秋九月二十八日得胡齋先生佳作報道病痊之喜和韻以復 • Ngày 28 tháng 9 năm Giáp Tuất được thư ông Hồ Trai báo mừng lành bệnh, theo vần hoạ đáp lại
  112. Giáp Tý đông dạ vu Quảng Bình niết thự chiêu Đông Chi thị tịch thoại 甲子冬夜于廣平臬署招東芝氏夕話 • Đêm đông năm Giáp Tý mời ông Đông Chi đến dinh án sát Quảng Bình đàm đạo
  113. Giáp Tý Quảng Bình niết thự tửu diên đề tặng sứ toạ kỷ lục Thanh Trai 甲子廣平臬署酒筵題贈使座紀錄清齋 • Năm Giáp Tý tại dinh án sát Quảng Bình thết tiệc mời và viết tặng ông ký lục toà sứ là Thanh Trai
  114. Giáp Tý thu cửu nguyệt ngâm thị Đông Chi 甲子秋九月吟示東芝 • Tháng 9 mùa thu năm Giáp Tý làm thơ ngâm tặng ông Đông Chi
  115. Giáp Tý thu cửu nguyệt thập ngũ nhật dạ vu niết thự khai diên Đông Chi thị ngâm thị nhất luật bộ vận tương thù kỳ 1 甲子秋九月十五日夜于臬署開筵東芝氏吟示一律步韻相酬其一 • Mùa thu năm Giáp Tý đêm 15 tháng 9, mở tiệc rượu tại dinh, được ông Đông Chi ngâm thơ tặng, làm bài hoạ đáp lại kỳ 1
  116. Giáp Tý thu cửu nguyệt thập ngũ nhật dạ vu niết thự khai diên Đông Chi thị ngâm thị nhất luật bộ vận tương thù kỳ 2 甲子秋九月十五日夜于臬署開筵東芝氏吟示一律步韻相酬其二 • Mùa thu năm Giáp Tý đêm 15 tháng 9, mở tiệc rượu tại dinh, được ông Đông Chi ngâm thơ tặng, làm bài hoạ đáp lại kỳ 2
  117. Giáp Tý xuân tam nguyệt nhị thập cửu dạ chiêu ẩm tác thi mệnh cầm đề thị 甲子春三月二十九夜招飲索詩命琴題示 • Mùa xuân năm Giáp Tý đêm 29 tháng 3 cùng khách uống rượu, làm thơ và nghe đàn
  118. Gửi tặng Phan Kính Chủ
  119. Hạ lục nguyệt vọng dạ Minh Châu Trần Trinh Cáp tiên sinh giai khách tịnh nữ thi nhân đồng phiếm chu vu Hương giang đắc cú tương thị hoạ vận dĩ đáp 夏六月望夜明洲陳貞詥先生偕客並女詩人同泛舟于香江得句相示和韻以答 • Nhận được thơ, hoạ và đáp lại thơ tặng của ông Minh Châu Trần Trinh Cáp cùng bạn bè và nữ thi sĩ dạo thuyền chơi trên sông Hương vào đêm mùa hè trăng sáng
  120. Hạ nhật nhàn khiển kính bộ Ngọc Anh nữ thi sĩ hoài cảm thi nguyên vận 夏日閒遣敬步玉英女詩士懷感詩原韻 • Ngày hè nhàn rỗi hoạ vần bài thơ cảm hoài của nữ sĩ Ngọc Anh
  121. Hai cô nữ sĩ nói chuyện với nhau
  122. Hí trường quan Đông Chu liệt quốc diễn kịch 戲場觀東周列國演劇 • Xem kịch Đông Chu liệt quốc
  123. Hoạ Bàn Sa Nguyễn tiên sinh, tức ông Nguyễn Đình Tiến, thu bạc Xuân Hoà độ hữu hoài mỹ nhân nguyên vận 和蟠沙阮先生即翁阮廷薦秋泊春和渡有懷美人原韻 • Hoạ thơ ông Nguyễn Đình Tiến đêm thu dừng thuyền đậu ở bến làng Xuân Hoà nhớ người đẹp
  124. Hoạ Bình Nam tiên sinh đề Duy tâm tạp chí nguyên vận 和屏南先生題唯心雜誌原韻 • Hoạ thơ của ông Bình Nam giới thiệu tạp chí “Duy tâm”
  125. Hoạ Bình Thuận niết sứ Thiếu Trai Hà Ngải tiên sinh Canh Thìn niên khai bút nguyên vận 和平順臬使少齋何艾先生庚辰年開筆原韻 • Hoạ thơ khai bút đầu năm Canh Thìn của ông Thiếu Trai Hà Ngại quan án sát tỉnh Bình Thuận
  126. Hoạ Các thần học sĩ Minh Châu Trần Trinh Cáp tiên sinh mông thăng thị lang trí sĩ nguyên vận 和閣臣學士明洲陳貞詥先生蒙陞侍郎致仕原韻 • Hoạ thơ của ông Các Thần Học Sĩ Minh Châu Trần Trinh Cáp được thăng thị lang trí sĩ
  127. Hoạ các thần Trần Minh Châu mông dữ cáo hưu từ quy lưu giản nguyên vận 和閣臣陳明洲蒙予告休辭歸留柬原韻 • Hoạ thơ quan Trần Minh Châu cho biết được về hưu
  128. Hoạ Chu Khanh Phạm tiên sinh ký hoài nguyên vận 和周卿范先生寄懷原韻 • Hoạ thư gửi thăm của ông Phạm Chu Khanh
  129. Hoạ Cúc Lâm bố chánh trí sự Đỗ Kiêm Thiện tiên sinh ký hoài nguyên vận 和菊林布政致事杜兼善先生寄懷原韻 • Hoạ theo vần bài thơ gửi thăm của quan bố chánh về hưu Cúc Lâm Đỗ Kiêm Thiện
  130. Hoạ Cung Bảo Hà Nguyên đại nhân Giáp Tý nguyên đán thí bút nguyên vận 和宮保河源大人甲子元旦試筆原韻 • Hoạ thơ ông Cung Bảo Hà Nguyên khai bút đầu năm Tết nguyên đán năm Giáp Tý
  131. Hoạ Đông Chi thị thu hoài nguyên vận 和東芝氏秋懷原韻 • Hoạ vần bài thơ thu nhớ của ông Đông Chi
  132. Hoạ Đông Chi thị thu tiêu ngoạ bệnh nguyên vận 和東芝氏秋宵臥病原韻 • Hoạ vần bài thơ đêm thu bị bệnh của ông Đông Chi
  133. Hoạ Đông Chi thị vu Tuyên Hoá huyện nha nhật mộ chu thứ hồi trình nguyên vận 和東芝氏于宣化縣衙日暮舟次回程原韻 • Hoạ vần thơ buổi chiều chèo thuyền từ dinh huyện Tuyên Hoá về của ông Đông Chi
  134. Hoạ Đông Chi thị xuân dạ chu hành hướng Liễu độ nguyên vận 和東芝氏春夜舟行向柳渡原韻 • Hoạ thơ đêm xuân chèo thuyền đến chơi bến đò Liễu của ông Đông Chi
  135. Hoạ đồng thành phủ viện Bồ Nguyên Tôn Thất Chử tiên sinh xuân nhật ký hoài Quảng Nghĩa án sát Kính Đình Ưng Trình huynh nguyên vận 和同城撫院蒲源尊室渚先生春日寄懷廣義按察敬亭膺脭兄原韻 • Hoạ thơ quan cùng sở là Bồ Nguyên Tôn Thất Chử mùa xuân gửi thư thăm ông Kính Đình Ưng Trình án sát tỉnh Quảng Ngãi
  136. Hoạ đồng thành phủ viện đường Mỹ Đàm khiếu Tam Lữ tiên sinh khất hồi dưỡng kha lưu giản nguyên vận kỳ 1 和同城撫院堂美潭叫三侶先生乞回養痾留柬原韻其一 • Hoạ thơ từ biệt của quan cùng viện là Mỹ Đàm tức Tam Lữ tiên sinh xin về dưỡng bệnh kỳ 1
  137. Hoạ đồng thành phủ viện đường Mỹ Đàm khiếu Tam Lữ tiên sinh khất hồi dưỡng kha lưu giản nguyên vận kỳ 2 - Tự thuật cảm hoài 和同城撫院堂美潭叫三侶先生乞回養痾留柬原韻其二-自述感懷 • Hoạ thơ từ biệt của quan cùng viện là Mỹ Đàm tức Tam Lữ tiên sinh xin về dưỡng bệnh kỳ 2 - Cảm hoài tự thuật
  138. Hoạ đồng thành phủ viện đường Mỹ Đàm khiếu Tam Lữ tiên sinh khất hồi dưỡng kha lưu giản nguyên vận kỳ 3 - Tự trào 和同城撫院堂美潭叫三侶先生乞回養痾留柬原韻其三-自嘲 • Hoạ thơ từ biệt của quan cùng viện là Mỹ Đàm tức Tam Lữ tiên sinh xin về dưỡng bệnh kỳ 3 - Tự cười mình
  139. Hoạ đồng thành phủ viện Tôn Thất Chử tiên sinh Đinh tế nguyên vận 和同城撫院尊室渚先生丁祭原韻 • Hoạ thơ lễ tế Khổng của quan cùng sở là Tuần Vũ Tôn Thất Chử
  140. Hoạ gia thúc Quýnh Hiên Hồng Trứ đại nhân Giáp Tuất nguyên đán kỷ sự nguyên vận kỳ 1 和家叔絅軒洪著大人甲戌元旦紀事原韻其一 • Hoạ thơ của chú ruột là Quýnh Hiên Hường Trứ nhớ chuyện tết nguyên đán năm Giáp Tuất kỳ 1
  141. Hoạ gia thúc Quýnh Hiên Hồng Trứ đại nhân Giáp Tuất nguyên đán kỷ sự nguyên vận kỳ 2 和家叔絅軒洪著大人甲戌元旦紀事原韻其二 • Hoạ thơ của chú ruột là Quýnh Hiên Hường Trứ nhớ chuyện tết nguyên đán năm Giáp Tuất kỳ 2
  142. Hoạ gia thúc Quýnh Hiên Hồng Trứ đại nhân Giáp Tuất nguyên đán kỷ sự nguyên vận kỳ 3 和家叔絅軒洪著大人甲戌元旦紀事原韻其三 • Hoạ thơ của chú ruột là Quýnh Hiên Hường Trứ nhớ chuyện tết nguyên đán năm Giáp Tuất kỳ 3
  143. Hoạ gia thúc Quýnh Hiên Hường Trứ đại nhân xuân nhật ngẫu ngâm nguyên vận 和家叔絅軒洪著大人春日偶吟原韻 • Hoạ vần bài ngâm ngày xuân của chú ruột là Quýnh Hiên Hường Trứ
  144. Hoạ giải nguyên Minh Châu Trần mỹ tự Trinh Cáp xuân nhật vịnh mai nguyên vận 和解元明洲陳美字貞詥春日咏梅原韻 • Hoạ thơ ngày xuân vịnh mai của giải nguyên Trần Minh Châu, tự là Trinh Cáp
  145. Hoạ hiệp tá Chu Khuê Ưng tiên sinh thuỷ đình ngẫu hứng nguyên vận 和協佐周圭膺先生水亭偶興原韻 • Hoạ thơ ở thuỷ đình ngẫu hứng của Hiệp tá Chu Khuê Ưng tiên sinh
  146. Hoạ hiệp tá trí sự Thương Xuyên Tôn Thất Tế tiên sinh lục thập tự thọ tịnh xuân nhật thí bút nguyên vận 和協佐致事商川尊室濟先生六十自壽並春日試筆原韻 • Khai bút đầu xuân và hoạ thơ mừng thọ 60 tuổi của quan hiệp tá về hưu là Thương Xuyên Tôn Thất Tế
  147. Hoạ Hộ bộ thượng thư Bình Nam Nguyễn Khoa Tân tiên sinh cửu nhật nguyên vận 和戶部尚書屏南阮科濱先生九日原韻 • Hoạ bài thơ ngày trùng cửu của thượng thư bộ Hộ Bình Nam Nguyễn Khoa Tân
  148. Hoạ Hộ bộ thượng thư Hồ Hữu Nguyên tiên sinh Giáp Tuất cửu nhật đăng Hải Vân sơn chi vận 和戶部尚書胡友元先生甲戌九日登海雲山之韻 • Hoạ thơ ngày mồng chín năm Giáp Tuất leo chơi đèo Hải Vân của thượng thư bộ Hộ Hồ Hữu Nguyên
  149. Hoạ Hoài Trân thị hạ thủ vãn diểu nguyên vận 和懷珍氏夏首晚眺原韻 • Hoạ thơ của nữ sĩ Hoài Trân ngắm cảnh chiều đầu mùa hạ
  150. Hoạ Khánh Hoà phủ viện Hà Xuân Hải tiên sinh hoán hồi tài chính bộ tham tri lưu giản nguyên vận 和慶和撫院何春海先生換回財政部參知留柬原韻 • Hoạ thơ chia tay của ông Hà Xuân Hải ở dinh tuần phủ Khánh Hoà về nhậm chức tham tri bộ tài chính
  151. Hoạ Kỉnh Chỉ Phan y quan hoài thuật Lai Châu ca cơ nguyên vận 和敬止潘醫官懷述萊珠歌姬原韻 • Hoạ thơ của quan đốc-tờ Phan Kỉnh Chỉ nhớ đến cô đào Lai Châu
  152. Hoạ Kinh Lịch Phan Quý Đài vịnh cúc nguyên vận 和經歷潘貴台詠菊原韻 • Hoạ bài vịnh hoa cúc của ông Kinh Lịch Phan Quý Đài
  153. Hoạ Lại bộ Hồng Lô Nguyễn Hy tự Hỷ Thần tiên sinh cảm tác nguyên vận 和吏部鴻臚阮繥字喜臣先生感作原韻 • Hoạ thơ cảm tác của ông Hồng Lô Nguyễn Hy tự Hỷ Thần ở bộ Lại
  154. Hoạ lang trung Mặc Si tiên sinh dạ vũ bất mị độc báo cảm tác nguyên vận 和郎中墨癡先生夜雨不寐讀報感作原韻 • Hoạ thơ ông lang trung Mặc Si cảm tác đêm mưa không ngủ được lấy báo ra đọc
  155. Hoạ Loan Giang hiệp tá Đỗ Phú Túc tướng công đề tặng nguyên vận 和灣江協佐杜富肅相公題贈原韻 • Hoạ thơ đề tặng của quan hiệp tá Loan Giang Đỗ Phú Túc
  156. Hoạ Loan Giang hiệp tá trí sự Đỗ Phú Túc tiên sinh cửu nhật nguyên vận 和灣江協佐致事杜富肅先生九日原韻 • Hoạ thơ ngày trùng cửu của quan hiệp tá về hưu là Loan Giang Đỗ Phú Túc
  157. Hoạ Loan Giang hiệp tá trí sự Đỗ Phú Túc tiên sinh trung thu dạ phiếm nguyên vận 和灣江協佐致事杜富肅先生中秋夜泛原韻 • Hoạ thơ ông hiệp tá về hưu là Loan Giang Đỗ Phú Túc dạo thuyền chơi đêm trung thu
  158. Hoạ Minh Châu Trần thị lang tiên sinh phiếm du Thuận An tấn cảm tác nguyên vận kỳ 1 和明洲陳侍郎先生泛遊順安汛感作原韻其一 • Hoạ vần thơ cảm tác chèo thuyền đi chơi cửa biển Thuận An của thị lang Trần Minh Châu kỳ 1
  159. Hoạ Minh Châu Trần thị lang tiên sinh phiếm du Thuận An tấn cảm tác nguyên vận kỳ 2 和明洲陳侍郎先生泛遊順安汛感作原韻其二 • Hoạ vần thơ cảm tác chèo thuyền đi chơi cửa biển Thuận An của thị lang Trần Minh Châu kỳ 2
  160. Hoạ Minh Châu Vân Bình liệt tiên sinh chu tải a Thanh phiếm ca nguyên vận 和明洲雲屏列先生舟載阿青泛歌原韻 • Hoạ thơ của các ông Minh Châu, Vân Bình thả thuyền chở theo nàng Thanh hò hát
  161. Hoạ Mính Viên Huỳnh Thúc Kháng tiên sinh Tân Tỵ thí bút nguyên vận 和茗園黃叔沆先生辛巳試筆原韻 • Hoạ thơ khai bút đầu năm Tân Tỵ của Mính Viên Huỳnh Thúc Kháng
  162. Hoạ Mộng Si Nguyễn tiên sinh, tức ông Hiệu Thuyết, lục thập thọ nguyên vận 和夢癡阮先生即翁校說六十壽原韻 • Hoạ thơ của ông Nguyễn Mộng Si, tức ông Hiệu Thuyết, mừng thọ sáu mươi tuổi
  163. Hoạ Mộng Si tiên sinh, tức ông Hiệu Thuyết, cửu nhật ký hoài nguyên vận 和夢癡先生即翁校說九日寄懷原韻 • Hoạ thơ gửi thăm vào ngày trùng cửu của ông Mộng Si, tức ông Hiệu Thuyết
  164. Hoạ ngự tiền văn phòng Thương Tá Hoàng Song Cử phó nhậm Bình Thuận tuần phủ lưu giản nguyên vận 和御前文房商佐黃雙舉赴任平順巡撫留柬原韻 • Hoạ thơ từ biệt đi nhậm chức tuần phủ tỉnh Bình Thuận của ngự tiền văn phòng Thương Tá Hoàng Song Cử
  165. Hoạ Nhữ Ngọc Hồ Quý Thiều tiên sinh trung thu ký hoài chi tác 和汝玉胡季韶先生中秋寄懷之作 • Hoạ vần bài trung thu nhớ bạn của ông Nhữ Ngọc Hồ Quý Thiều
  166. Hoạ Phan Kỉnh Chỉ thu dạ phiếm chu Hương giang nguyên vận 和潘敬止秋夜泛舟香江原韻 • Hoạ theo vần thơ đêm thu chơi thuyền trên sông Hương của ông Phan Kỉnh Chỉ
  167. Hoạ Phan Lang quận y quan Phan Kỉnh Chỉ ký hoài nguyên vận 和潘郎郡醫官潘敬止寄懷原韻 • Hoạ thơ gửi thăm của ông đốc tờ Phan Kỉnh Chỉ ở Phan Rang
  168. Hoạ Quảng Bình đồng thành Phiên Sứ Ngọc Trang Hoàng Kiêm tiên sinh thuyên thăng Hà Tĩnh tuần phủ lưu giản nguyên vận kỳ 1 和廣平同城藩使玉莊黃兼先生銓陞河靜巡撫留柬原韻其一 • Hoạ thơ từ giã của quan trấn thủ tỉnh Quảng Bình là Ngọc Trang Hoàng Kiêm được thăng chức tuần phủ Hà Tĩnh kỳ 1
  169. Hoạ Quảng Bình đồng thành Phiên Sứ Ngọc Trang Hoàng Kiêm tiên sinh thuyên thăng Hà Tĩnh tuần phủ lưu giản nguyên vận kỳ 2 和廣平同城藩使玉莊黃兼先生銓陞河靜巡撫留柬原韻其二 • Hoạ thơ từ giã của quan trấn thủ tỉnh Quảng Bình là Ngọc Trang Hoàng Kiêm được thăng chức tuần phủ Hà Tĩnh kỳ 2
  170. Hoạ Quảng Trị niết sứ Hồ Hữu Nguyên thu dạ phiếm du Hãn giang nguyên vận 和廣治臬使胡友元秋夜泛遊捍江原韻 • Hoạ thơ đêm thu chèo thuyền đi chơi trên sông Thạch Hãn của quan án sát tỉnh Quảng Trị là Hồ Hữu Nguyên
  171. Hoạ Quảng Trị niết sứ Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải tiên sinh thu dạ độc toạ nguyên vận 和廣治臬使友元胡得愷先生秋夜獨坐元韻 • Hoạ thơ đêm thu ngồi một mình của quan án sát Quảng Trị là Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải
  172. Hoạ Quốc Sử quán thượng thư Bàn Sa Nguyễn Đình Tiến tiên sinh trí sự lưu giản nguyên vận 和國史館尚書蟠沙阮廷薦先生致事留柬原韻 • Hoạ thơ báo tin về hưu của quan thượng thư Quốc Sử quán là Bàn Sa Nguyễn Đình Tiến
  173. Hoạ thái thường Tự Khanh Nguyễn Hải Văn tiên sinh ký hoài nguyên vận 和太常寺卿阮海紋先生寄懷原韻 • Hoạ thơ gửi thăm của ông thái thường Tự Khanh Nguyễn Hải Văn
  174. Hoạ thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan tiên sinh hồi hưu lưu giản nguyên vận kỳ 1 和侍讀湖齋范克寬先生回休留柬原韻其一 • Hoạ thơ báo tin về hưu của quan thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan kỳ 1
  175. Hoạ thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan tiên sinh hồi hưu lưu giản nguyên vận kỳ 2 和侍讀湖齋范克寬先生回休留柬原韻其二 • Hoạ thơ báo tin về hưu của quan thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan kỳ 2
  176. Hoạ thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan tiên sinh hồi hưu lưu giản nguyên vận kỳ 3 和侍讀湖齋范克寬先生回休留柬原韻其三 • Hoạ thơ báo tin về hưu của quan thị độc Hồ Trai Phạm Khắc Khoan kỳ 3
  177. Hoạ thượng thư Thúc Thuyên đệ hạ nhật vũ hậu lương đình vãn diểu nguyên vận 和尚書叔荃弟夏日雨後涼亭晚眺原韻 • Hoạ vần thơ sau cơn mưa mùa hè tại nhà hóng mát ngắm cảnh trời chiều của em trai là thượng thư Thúc Thuyên
  178. Hoạ thượng thư Thúc Thuyên thị tích biệt từ 和尚書叔荃氏惜別詞 • Hoạ thơ chia tay của quan thượng thư Thúc Thuyên
  179. Hoạ thượng thư trí sự Chu Khuê Ưng Đồng tiên sinh lục thập tự thọ tịnh xuân thủ thí bút nguyên vận 和尚書致事周圭膺桐先生六十自壽並春首試筆原韻 • Khai bút đầu xuân và hoạ thơ mừng thọ 60 tuổi của thượng thư về hưu Chu Khuê Ưng Đồng
  180. Hoạ thượng thư trí sự Cung Trai Hồ Đắc Đệ tiên sinh lục thập tự thọ nguyên vận 和尚書致事恭齋胡得第先生六十自壽原韻 • Hoạ thơ thượng thư về hưu Cung Trai Hồ Đắc Đệ mừng thọ sáu mươi tuổi
  181. Hoạ Tống Sơn Vũ Đình Khôi tiên sinh ký hoài nguyên vận 和宋山武廷魁先生寄懷原韻 • Hoạ thơ thăm của ông Tống Sơn Vũ Đình Khôi
  182. Hoạ Trị Bình phủ viện Thúc Thuyên thị Ưng Tôn Nhâm Thân cửu nhật nguyên vận 和治平撫院叔荃氏膺蓀壬申九日原韻 • Hoạ thơ ngày trùng cửu năm Nhâm Thân của quan viện Tuần Vũ Trị Bình là Ưng Tôn Thúc Thuyên
  183. Hoạ Triệu Phong thái thú Hà Thiếu Trai thăng bổ Bình Thuận quan sát sứ lưu giản nguyên vận 和肇豐太守何少齋陞補平順觀察使留柬原韻 • Hoạ thơ từ giã của quan huyện Triệu Phong Hà Thiếu Trai được thăng chức quan sát sứ tỉnh Bình Thuận
  184. Hoạ Triệu Phong thái thú Hà tiên sinh đăng Cầu sơn cảm tác nguyên vận 和肇豐太守何先生登虬山感作原韻 • Hoạ thơ lên thăm núi Cầu của quan tri huyện Hà Triệu Phong
  185. Hoạ Từ Quang tự hoà thượng ngẫu ngâm tương thị nguyên vận 和慈光寺和尚偶吟相示原韻 • Hoạ bài thơ “Ngẫu ngâm” của hoà thượng chùa Từ Quang
  186. Hoài ký Đông Trì cựu hữu, bộ Đông Chi thị nguyên vận 懷寄東池舊友步東芝氏原韻 • Gửi thơ thăm bạn cũ Đông Trì, hoạ theo vần của ông Đông Chi
  187. Hứng cảnh sông Gianh
  188. Hựu đáp hoạ Ái Hoa tiên sinh tái xướng nguyên vận 又答和愛花先生再唱原韻 • Đáp hoạ lần nữa thơ ông Ái Hoa
  189. Hựu điệp tiền vận 又疊前韻 • Hoạ theo vần bài thơ trước
  190. Hưu đình tạp hứng, bộ Kính Đình Ưng Trình tiên sinh Bính Tý xuân cảm tác nguyên vận 休亭雜興步敬亭膺脭先生丙子春感作原韻 • Hứng vặt bên đình hưu, hoạ theo vần bài cảm tác xuân Bính Tý của Kính Đình Ưng Trình
  191. Hựu phỏng Hữu Nguyên cửu nhật chi vận tự tả đăng lâm quang cảnh, Giáp Tuất cửu nhật sơn du 又倣友元九日之韻自寫登臨光景甲戌九日山遊 • Lại theo vần thơ ngày mồng chín của ông Hữu Nguyên tả lại quang cảnh chuyến lên núi chơi, ngày mồng 9 năm Giáp Tuất đi chơi núi
  192. Hựu tiền đề, hoạ thương thư Thúc Thuyên hiền đệ xướng vận 又前題和尚書叔荃賢弟唱韻 • Cùng đề trước, hoạ bài của em là thượng thư Thúc Thuyên
  193. Hựu tiền đề, tự xướng 又前題自唱 • Cùng đề trước, tự xướng thơ
  194. Huyền Không động 玄空洞 • Động Huyền Không
  195. Khốc Giao Tiều cố hữu, hoạ Minh Châu Trần thị lang tiên sinh nguyên vận 哭郊樵故友和明洲陳侍郎先生原韻 • Khóc bạn Giao Tiều đã qua đời, hoạ thơ của thị lang Trần Minh Châu
  196. Khốc hữu nhân tang ngộ thiền kỷ bút 哭友人喪悟禪紀筆 • Khóc bạn qua đời, ghi lại việc giác ngộ đạo Phật
  197. Không chồng trông bông lông
  198. Khuyến học bình dân học vụ
  199. Khuyên học trò
  200. Kinh lịch Phan Cần Giang đông dạ chu phóng biệt hậu thị dĩ thi bộ vận dĩ đáp 經歷潘勤江冬夜舟訪別後示以詩步韻以答 • Quan kinh lịch Phan Cần Giang đêm đông chèo thuyền đến thăm, lúc về tặng bài thơ, hoạ vần đáp lại
  201. Kính phục Mộng Si tiên sinh “Khuê oán” giai tác 敬復夢癡先生閨怨佳作 • Kính đáp bài thơ “Khuê oán” của ông Mộng Si
  202. Kinh Triệu doãn hồi hưu 京兆尹回休 • Phủ doãn Thừa Thiên về hưu
  203. Kỷ niệm các bậc danh nhân
  204. Ký phỏng y quan Lê tiên sinh tự Đình Thám, bộ hiệp tá Chu Khuê ký phỏng nguyên vận 寄訪醫官黎先生字廷探步協佐周圭寄訪原韻 • Gửi thơ thăm ông bác sĩ Lê Đình Thám, hoạ vần thơ hỏi thăm của quan hiệp tá Chu Khuê
  205. Lời khen cô đào Tứ
  206. Lụt sập cửa thành Tây
  207. Lưu đề An Lạc tự kỳ 1 留題安樂寺其一 • Đề thơ ở chùa An Lạc kỳ 1
  208. Lưu đề An Lạc tự kỳ 2 留題安樂寺其二 • Đề thơ ở chùa An Lạc kỳ 2
  209. Lưu đề An Lạc tự kỳ 3 留題安樂寺其三 • Đề thơ ở chùa An Lạc kỳ 3
  210. Mãi nhàn
  211. Mậu Dần niên thập nhất nguyệt nhật đăng Bạch Mã sơn 戊寅年十一月日登白馬山 • Tháng 11 năm Mậu Dần đi chơi núi Bạch Mã
  212. Mậu Dần niên tứ nguyệt thập lục dạ thù An Lạc tự chủ kinh tế bộ trưởng Nguyễn Khoa Kỳ tiên sinh lục thập thọ chiêu ẩm 戊寅年四月十六夜酬安樂寺主經濟部長阮科淇先生六十壽招飲 • Đêm ngày 16 tháng 4 năm Mậu Dần đáp lời mời uống rượu nhân dịp lễ mừng thọ 60 tuổi của chủ chùa An Lạc là ông bộ trưởng bộ kinh tế Nguyễn Khoa Kỳ
  213. Mậu Dần thu cựu thức đốc giáo Lê Tĩnh tiên sinh trùng phỏng chí hỷ 戊寅秋舊識督教黎靖先生重訪誌喜 • Mùa thu năm Mậu Dần bạn cũ là ông đốc học Lê Tĩnh đến thăm, ghi lại nỗi vui mừng
  214. Mông tổng đốc trí sự Loan giang Đỗ Phú Túc tướng công trịch tứ giai chương bộ vận dĩ đáp 蒙總督致事灣江杜富肅相公擲賜佳章步韻以答 • Nhận được thơ tặng, theo vần đáp lại thơ của quan tổng đốc Loan Giang đã về hưu Đỗ Phú Túc
  215. Mừng cháu đậu luật khoa cử nhân
  216. Mừng quang cảnh tự do của Ngư, Tiều, Canh, Mục
  217. Nạn đói đầu năm Đinh Hợi, 1947
  218. Ngẫu tác 偶作
  219. Ngỏ lời thành thực
  220. Nhạc âm ba miền
  221. Nhâm Ngọ xuân hoạ An Sơn Tôn Thất tiên sinh lục thập tự thọ nguyên vận 壬午春和安山尊室先生六十自壽原韻 • Mùa xuân năm Nhâm Ngọ hoạ theo vần bài thơ mừng thọ 60 tuổi của Tôn Thất An Sơn
  222. Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
  223. Nhâm Tuất đông hành hạt Lệ sơn ngộ thị độc Lê Bính tiên sinh vinh quy chiêu du 壬戌冬行轄荔山晤侍讀黎柄先生榮歸招遊 • Mùa đông năm Nhâm Tuất đến địa hạt Lệ Sơn gặp quan thị độc Lê Bính về quê vinh quy, được mời cùng dạo thuyền đi chơi
  224. Nhâm Tuất hạ ngũ nguyệt bát nhật tảo thừa châu nhập Phong Nha Tiên tự động 壬戌夏五月八日早乘舟入峰衙仙寺洞 • Sáng ngày 8 tháng 5 mùa hè năm Nhâm Tuất chèo thuyền vào thăm chùa Tiên ở động Phong Nha
  225. Nhâm Tuất thu dạ đồng kinh lịch Phạm Loan, kiểm thảo Tôn Thất Đãi phiếm chu Linh giang giai Minh Cầm đồn quan tịnh bí lãm Hoành Sơn 壬戌秋夜同經歷范巒檢討尊室逮泛舟𤅷江偕鳴琴屯官並轡覽橫山 • Đêm thu năm Nhâm Tuất cùng quan kinh lịch Phạm Loan, kiểm thảo Tôn Thất Đãi chèo thuyền chơi trên sông Gianh, đi với quan trấn thủ đồn Minh Cầm cưỡi ngựa ngắm phong cảnh Hoành Sơn
  226. Nhật Lệ giang vãn diểu 日麗江晚眺 • Chiều ngắm sông Nhật Lệ
  227. Nhị thập lục nhật dữ đồng du túc vu Hà Trung Hải Nhi ngư ông thuỷ sạn 二十六日與同遊宿于河中海兒漁翁水棧 • Ngày 26 cùng bạn đi chơi ngủ ở nhà bè của bác chài ở Hải Nhi Hà Trung
  228. Nhớ bạn
  229. Những câu hát ở Quảng Bình
  230. Những câu hát trên sông Hương
  231. Nói chuyện với tri âm
  232. Nước sông Hương sau trận lụt
  233. Phan Thiết sau cơn lụt bão
  234. Phỏng An Sơn Tôn Thất Lưu tiên sinh viên cư quy hậu mông trịch giai chương ký thị hoạ vận dĩ đáp 訪安山尊室流先生園居歸後蒙擲佳章寄示和韻以答 • Đi thăm ông An Sơn Tôn Thất Lưu về, nhận được thơ, hoạ vần đáp lại
  235. Phủ doãn về hưu
  236. Phụng hoạ Chu Khuê tiên sinh Tân Tỵ xuân thủ thí bút nguyên vận 奉和周圭先生辛巳春首試筆原韻 • Phụng hoạ thơ khai bút đầu năm Tân Tỵ của ông Chu Khuê
  237. Phụng hoạ Chu Khuê tiên sinh thất thập tự thọ nguyên vận 奉和周圭先生七十自壽原韻 • Phụng hoạ thơ mừng thọ bảy mươi tuổi của ông Chu Khuê
  238. Phụng hoạ đường huynh hiệp tá Quất Đình tiên sinh thất thập tự thọ nguyên vận 奉和堂兄協佐橘亭先生七十自壽原韻 • Kính hoạ thơ mừng thọ bảy mươi tuổi của anh chú bác là quan hiệp tá Quất Đình
  239. Phụng hoạ ngự triều bái khánh lưỡng tôn cung ứng chế 奉和御朝拜慶兩尊宮應制 • Phụng hoạ thơ chúc hai bà lúc ngự triều chúc thọ
  240. Phụng hoạ nguyên nhật ứng chế (Chưng thường trở đậu nhật quyền quyền) 奉和元日應制(蒸嘗俎豆日拳拳) • Tết Nguyên đán phụng hoạ thơ nhà vua (Tháng ngày thờ phụng chuyện chăm lo)
  241. Phụng hoạ nguyên nhật ứng chế (Tiên nguyên hoa thảo nhật phồn xương) 奉和元日應制(仙源花草日繁昌) • Kính hoạ bài thơ vua ra ngày Tết nguyên đán (Vườn tiên ngày một tốt xinh tươi)
  242. Phụng hoạ Quýnh Hiên Hường Trứ quý thúc thất thập tự thuật 奉和絅軒洪著貴叔七十自述 • Hoạ thơ mừng thọ bảy mươi tuổi của chú ruột Quýnh Hiên Hường Trứ
  243. Quá Giao Tiều cố hữu trạch viên, hoạ Minh Châu Trần thị lang nguyên vận 過郊樵故友宅園和明洲陳侍郎原韻 • Đến thăm lại vườn nhà bạn Giao Tiều đã mất, hoạ thơ của ông thị lang Trần Minh Châu
  244. Quảng Bình niết thử dạ yến ca cơ Đại Châu thị tịch mông Đặng Như Khanh văn ông tức ông Cống Lịch đề tặng bộ vận dĩ đáp 廣平臬署夜讌歌姬玳珠侍席蒙鄧如卿文翁即翁貢歷題贈步韻以答 • Dinh Án Sát huyện Quảng Bình mở tiệc đêm, ca cơ Đại Châu đứng hầu, được ông nhà văn Đặng Như Khanh tức ông Cống Lịch tặng thơ, hoạ vần đáp lại
  245. Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
  246. Quý Dậu cửu nhật ước Hộ bộ thượng thư Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải tiên sinh đăng cao thích nhân phong vũ bất quả 癸酉九日約戶部尚書友元胡得愷先生登高適因風雨不果 • Ngày trùng cửu năm Quý Dậu hẹn quan thượng thư bộ Hộ Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải đi leo núi chơi, gặp mưa không đi được
  247. Quý Dậu đông thập nguyệt thập nhị nhật giai Hồ Trai tiên sinh nghệ Trương bác sĩ mỹ tự Xướng Viên Cư liên ngâm kỷ thắng 癸酉冬十月十二日偕湖齋先生詣張博士美字唱園居聯吟紀勝 • Ngày 12 tháng 10 mùa đông năm Quý Dậu cùng ông Hồ Trai đến thăm ông bác sĩ họ Trương, mỹ hiệu là Xướng Viên Cư, cùng nhau ngâm nga, viết lại để nhớ nơi cảnh đẹp
  248. Quý Dậu thủ hạ giai Nại Viên Ưng Nghệ, Lan Đình Ưng Bộ, Thúc Đồng Ưng Loại, Thanh Chi Ưng Thông tòng Bình Định tỉnh án sát sứ Thiếp Thiết, Phù Cát huyện doãn Thái Văn Chánh phóng Linh Phong cổ tự 癸酉首夏偕柰園膺藝蘭亭膺蔀叔同膺蘱青之膺蔥從平定省按察使䀡沏符吉縣尹蔡文正訪靈峰古寺 • Đầu mùa hè năm Quý Dậu cùng các ông Nại Viên Ưng Nghệ, Lan Đình Ưng Bộ, Thúc Đồng Ưng Loại, Thanh Chi Ưng Thông theo quan án sát tỉnh Bình Định là Thiếp Thiết, quan huyện Phù Cát là Thái Văn Chánh lên thăm chùa cổ Linh Phong
  249. Quý Hợi lạp nhị thập ngũ dạ đắc Thiếu Nguyên đáp hoạ chư giai tác hỷ phục 癸亥腊二十五夜得少原答和諸佳作喜復 • Đêm 25 tháng chạp năm Quý Hợi được thơ của Thiếu Nguyên, đáp hoạ lại
  250. Quý Hợi lạp nhị thập nhị dạ đề thị Đông Chi, Tử Lan nhị thi hữu 癸亥腊二十二夜題示東芝子蘭二詩友 • Đêm 22 tháng chạp năm Quý Hợi làm thơ tặng hai ông bạn Đông Chi và Tử Lan
  251. Quỳnh hoa, thứ Hải Bình nguyên vận kỳ 1 瓊花次海平原韻其一 • Hoa quỳnh, hoạ thơ Hải Bình kỳ 1
  252. Quỳnh hoa, thứ Hải Bình nguyên vận kỳ 2 瓊花次海平原韻其二 • Hoa quỳnh, hoạ thơ Hải Bình kỳ 2
  253. Quỳnh hoa, thứ Hải Bình nguyên vận kỳ 3 瓊花次海平原韻其三 • Hoa quỳnh, hoạ thơ Hải Bình kỳ 3
  254. Quỳnh hoa, thứ Hải Bình nguyên vận kỳ 4 - Phóng vận 瓊花次海平原韻其四-放韻 • Hoa quỳnh, hoạ thơ Hải Bình kỳ 4 - Không theo vần
  255. Tài hoa thuyết, Giáp Tuất niên thời dư ngũ thập bát tuế 栽花說甲戌年辰余五十八歲 • Chuyện trồng hoa, năm Giáp Tuất ta 58 tuổi
  256. Tân Dậu trùng cửu sơn du 辛酉重九山遊 • Tiết trùng dương năm Tân Dậu đi leo núi chơi
  257. Tân Tỵ trung thu phiếm nguyệt hữu hoài 辛巳中秋泛月有懷 • Cảm nhớ vào dịp trung thu năm Tân Tỵ chơi thuyền
  258. Tháo phỏng Hà Nội Khai Trí Tiến Đức hội quán 造訪河內開智進德會館 • Đến thăm hội quán Khai Trí Tiến Đức ở Hà Nội
  259. Thất tịch 七夕
  260. Thu cửu nguyệt sơ tứ dạ, tri kỷ ngũ lục nhân hội vu niết ty đối tửu, thích hữu Đại Châu ca cơ tiền lai hiến khúc, Cát Xuyên thi ông diệc huệ lai thẩm âm đề vịnh, nhân bộ vận nhị thủ chí kỳ sự kỳ 1 秋九月初四夜知己五六人會于臬司對酒適有玳珠歌姬前來獻曲葛川詩翁亦惠來審音題詠因步韻二首誌其事其一 • Đêm mồng bốn tháng chín mùa thu, cùng năm sáu bạn thân gặp nhau tại dinh Án Sát uống rượu, nhân có ca nhi Đại Châu đến hát, thi ông Cát Xuyên cũng lại nghe, đề vịnh, làm hai bài thơ cùng vần ghi lại chuyện này kỳ 1
  261. Thu cửu nguyệt sơ tứ dạ, tri kỷ ngũ lục nhân hội vu niết ty đối tửu, thích hữu Đại Châu ca cơ tiền lai hiến khúc, Cát Xuyên thi ông diệc huệ lai thẩm âm đề vịnh, nhân bộ vận nhị thủ chí kỳ sự kỳ 2 秋九月初四夜知己五六人會于臬司對酒適有玳珠歌姬前來獻曲葛川詩翁亦惠來審音題詠因步韻二首誌其事其二 • Đêm mồng bốn tháng chín mùa thu, cùng năm sáu bạn thân gặp nhau tại dinh Án Sát uống rượu, nhân có ca nhi Đại Châu đến hát, thi ông Cát Xuyên cũng lại nghe, đề vịnh, làm hai bài thơ cùng vần ghi lại chuyện này kỳ 2
  262. Thu dạ đồng Đào Trang Hường Vịnh tiên sinh điệp Đỗ Phủ “Thu hứng” thi chi vận 秋夜同陶莊洪【舟永】先生疊杜甫秋興詩之韻 • Đêm thu cùng ông Đào Trang Hường Vịnh hoạ vần bài Thu Hứng của Đỗ Phủ
  263. Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
  264. Thu nhật vãn Thanh Châu hải ngạn dữ Điện Bàn thái thú Trọng Luân thị đối chước 秋日晚清洲海岸與奠磐太守仲綸氏對酌 • Cùng uống rượu với ông Trọng Luân quan huyện Điện Bàn vào buổi chiều tối mùa thu bên bờ bể Thanh Châu
  265. Thúc Dã tự ngộ thuyết, bộ Lạc Viên tiên sinh “Thận độc ngôn chí” nguyên vận 叔野自悟說步樂園先生慎獨言志原韻 • Chuyện Thúc Giạ tự ngộ, hoạ thơ “Lời dạy cẩn thận lời nói” của ông Lạc Viên
  266. Thuỷ tiên, hoạ Minh Châu nguyên vận 水仙和明洲原韻 • Hoa thuỷ tiên, hoạ thơ của Minh Châu
  267. Tiễn biệt người tình
  268. Tiễn Triệu Phong thái thú Hà Thiếu Trai thăng bổ Bình Thuận án sát sứ 餞肇豐太守何少齊陞補平順按察使 • Tiễn quan huyện Triệu Phong Hà Thiếu Trai thăng quan bổ nhiệm chức án sát sứ tỉnh Bình Thuận
  269. Tiết trùng dương năm Đinh Mão ở Hà Tĩnh
  270. Trùng dương vãn giai Mộng Xuân thị Hồ Quý Tăng tiên sinh tịnh tam ngũ tri kỷ phiếm chu Động Hải 重陽晚偕夢春氏胡季熷先生並三五知己泛舟洞海 • Tối ngày trùng dương cùng Mộng Xuân Hồ Quý Tăng và vài bạn thân chèo thuyền ở Động Hải
  271. Trung thu dạ bạc chu Đà Nẵng 中秋夜泊舟沱曩 • Đêm trung thu ghé thuyền bến sông Đà Nẵng
  272. Trung thu dạ ký hoài Trường An du hữu 中秋夜寄懷長安遊友 • Trung thu nhớ bạn ở Huế
  273. Tự thuật
  274. Tự thuật tám mươi tuổi
  275. Tức cảnh trên bãi biển Thuận An
  276. Tuý Dương Phi cúc kỳ 1 醉楊妃菊其一 • Mê ngắm hoa cúc Dương Quý Phi kỳ 1
  277. Tuý Dương Phi cúc kỳ 2 醉楊妃菊其二 • Mê ngắm hoa cúc Dương Quý Phi kỳ 2
  278. Vãn bộ tự Bình Thuận tỉnh thành chí Phan Thiết hải tấn 晚步自平順省城至潘切海汛 • Đi bộ dạo chơi từ tỉnh lỵ Bình Thuận đến bờ biển Phan Thiết
  279. Văn thi ông Cát Xuyên tiên sinh thu cửu nguyệt nhị thập cửu dạ khách trung ngoạ bệnh ký thị kỳ 1 聞詩翁葛川先生秋九月二十九夜客中臥病寄示其一 • Gửi thư thăm khi nghe tin thi ông Cát Xuyên đi thăm bạn mùa thu đêm 29 tháng 9 bị bệnh kỳ 1
  280. Văn thi ông Cát Xuyên tiên sinh thu cửu nguyệt nhị thập cửu dạ khách trung ngoạ bệnh ký thị kỳ 2 聞詩翁葛川先生秋九月二十九夜客中臥病寄示其二 • Gửi thư thăm khi nghe tin thi ông Cát Xuyên đi thăm bạn mùa thu đêm 29 tháng 9 bị bệnh kỳ 2
  281. Viên lâm tức sự 園林即事 • Cảnh vườn tược
  282. Vịnh Bắc sử Tô Tần 詠北史蘇秦 • Vịnh Tô Tần trong sử phương Bắc
  283. Vịnh lạp 詠笠 • Vịnh cái nón
  284. Vịnh phái nữ lưu
  285. Vô đề
  286. Vô đề hồi văn, thứ Quất Đình tiên sinh thuận nghịch độc toàn văn 無題迴文次橘亭先生順逆讀全文 • Thơ không đề đọc xuôi ngược, hoạ thơ xuôi ngược của ông Quất Đình
  287. Vợ tiễn chồng đi tùng chinh
  288. Vương tôn Vu Hương thị chiêu ẩm mông toạ khách Ninh Bình bố chánh trí sự Cúc Lâm tiên sinh đề tặng hoạ vận dĩ đáp 王孫芋香氏招飲蒙坐客寧平布政致事菊林先生題贈和韻以答 • Vương tôn Vu Hương mời uống rượu, trong tiệc được quan bố chánh tỉnh Ninh Bình về hưu là ông Cúc Lâm tặng thơ, theo vần hoạ đáp lại
  289. Xuân nhật hữu hoài Linh giang cựu hữu 春日有懷𤅷江舊友 • Ngày xuân nhớ bạn cũ ở sông Gianh
  290. Xuân nhật mông Thái Thường tự khanh hưu ông Võ Thái tiên sinh hoài ký giai chương hoạ vận dĩ đáp 春日蒙太常寺卿休翁武泰先生懷寄佳章和韻以答 • Ngày xuân hoạ đáp thơ của ông Thái Thường tự khanh về hưu là Võ Thái gửi thăm
  291. Yết Phương Bá Hồ Nhữ Ngọc tiên sinh mộ, thứ Đông Phố nguyên vận 謁方伯胡汝玉先生墓次東圃原韻 • Đến thăm mộ ông Phương Bá Hồ Nhữ Ngọc, hoạ vần thơ Đông Phố
THÊM BÀI TRẢ LỜI:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.