煙光雲靜值秋清, 白馬吟鞭壯此行。 遣興人能臨絕嵿, 消閒我獨戀滄溟。 輕裘可續羊公趣, 齒屐無忘謝傅情。 賞勝新詩傳洛下, 菊松老圃亦分榮。

Yên quang vân tĩnh trị thu thanh, Bạch Mã ngâm tiên tráng thử hành. Khiển hứng nhân năng lâm tuyệt đính, Tiêu nhàn ngã độc luyến thương minh. Khinh cừu khả tục Dương công thú, Xỉ kịch vô vong Tạ Phó tình. Thưởng thắng tân thi truyền Lạc hạ, Cúc tùng lão phố diệc phân vinh.

Trời êm mây tạnh lúc trời vào thu Đoàn người lên chơi núi Bạch Mã ngắm cảnh làm thơ Khi vui thú người ta thường hay lên chơi núi cao Còn ta khi nhàn hạ thì thích ngắm cảnh biển xanh Mặc áo nhẹ học theo thú của ông Dương Đeo guốc gỗ không quên tình của ông thầy họ Tạ Ngâm thơ ngắm cảnh tiếng vang về bên làng Lạc Xã Cúc tùng trong vườn cũng chia sẻ niềm vinh hạnh

煙光雲靜值秋清, Yên quang vân tĩnh trị thu thanh, Trời êm mây tạnh lúc trời vào thu

白馬吟鞭壯此行。 Bạch Mã ngâm tiên tráng thử hành. Đoàn người lên chơi núi Bạch Mã ngắm cảnh làm thơ

遣興人能臨絕嵿, Khiển hứng nhân năng lâm tuyệt đính, Khi vui thú người ta thường hay lên chơi núi cao

消閒我獨戀滄溟。 Tiêu nhàn ngã độc luyến thương minh. Còn ta khi nhàn hạ thì thích ngắm cảnh biển xanh

輕裘可續羊公趣, Khinh cừu khả tục Dương công thú, Mặc áo nhẹ học theo thú của ông Dương

齒屐無忘謝傅情。 Xỉ kịch vô vong Tạ Phó tình. Đeo guốc gỗ không quên tình của ông thầy họ Tạ

賞勝新詩傳洛下, Thưởng thắng tân thi truyền Lạc hạ, Ngâm thơ ngắm cảnh tiếng vang về bên làng Lạc Xã

菊松老圃亦分榮。 Cúc tùng lão phố diệc phân vinh. Cúc tùng trong vườn cũng chia sẻ niềm vinh hạnh

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào