衣缽詩家幸有傳, 荊州一識悟前緣。 橫山聳翠連雲岫, 灣水清漪引醴泉。 心上無波應送盞, 興中積草易成編。 自慚選句南樓月, 難補蘭亭惠錦箋。

Y bát thi gia hạnh hữu truyền, Kinh Châu nhất thức ngộ tiền duyên. Hoành sơn tủng thuý liên vân tụ, Loan thuỷ thanh y dẫn lễ tuyền. Tâm thượng vô ba ứng tống trản, Hứng trung tích thảo dị thành biên. Tự tàm tuyển cú Nam lâu nguyệt, Nan bổ Lan đình huệ cẩm tiên.

Dòng giỏi nhà thơ may có kẻ nối nghiệp Lần gặp nhau ở đất Kinh Châu, đúng là duyên từ kiếp trước Dãy Hoành sơn mây núi liền nhau xanh ngất Dòng sông Loan xanh ngắt cho đến nguồn Trong lòng yên tĩnh thì nâng chén Có vần dệt lức hứng thì dễ thành thơ Tự thẹn tìm ý thơ dưới ánh trăng bên lầu Nam Sợ khó được vần dệt như ở đình Lan (đình nhà nơi làm thơ)

衣缽詩家幸有傳, Y bát thi gia hạnh hữu truyền, Dòng giỏi nhà thơ may có kẻ nối nghiệp

荊州一識悟前緣。 Kinh Châu nhất thức ngộ tiền duyên. Lần gặp nhau ở đất Kinh Châu, đúng là duyên từ kiếp trước

橫山聳翠連雲岫, Hoành sơn tủng thuý liên vân tụ, Dãy Hoành sơn mây núi liền nhau xanh ngất

灣水清漪引醴泉。 Loan thuỷ thanh y dẫn lễ tuyền. Dòng sông Loan xanh ngắt cho đến nguồn

心上無波應送盞, Tâm thượng vô ba ứng tống trản, Trong lòng yên tĩnh thì nâng chén

興中積草易成編。 Hứng trung tích thảo dị thành biên. Có vần dệt lức hứng thì dễ thành thơ

自慚選句南樓月, Tự tàm tuyển cú Nam lâu nguyệt, Tự thẹn tìm ý thơ dưới ánh trăng bên lầu Nam

難補蘭亭惠錦箋。 Nan bổ Lan đình huệ cẩm tiên. Sợ khó được vần dệt như ở đình Lan (đình nhà nơi làm thơ)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào