Hoạ Loan Giang hiệp tá Đỗ Phú Túc tướng công đề tặng nguyên vận 和灣江協佐杜富肅相公題贈原韻 • Hoạ thơ đề tặng của quan hiệp tá Loan Giang Đỗ Phú Túc
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
衣缽詩家幸有傳, 荊州一識悟前緣。 橫山聳翠連雲岫, 灣水清漪引醴泉。 心上無波應送盞, 興中積草易成編。 自慚選句南樓月, 難補蘭亭惠錦箋。
Y bát thi gia hạnh hữu truyền, Kinh Châu nhất thức ngộ tiền duyên. Hoành sơn tủng thuý liên vân tụ, Loan thuỷ thanh y dẫn lễ tuyền. Tâm thượng vô ba ứng tống trản, Hứng trung tích thảo dị thành biên. Tự tàm tuyển cú Nam lâu nguyệt, Nan bổ Lan đình huệ cẩm tiên.
Dòng giỏi nhà thơ may có kẻ nối nghiệp Lần gặp nhau ở đất Kinh Châu, đúng là duyên từ kiếp trước Dãy Hoành sơn mây núi liền nhau xanh ngất Dòng sông Loan xanh ngắt cho đến nguồn Trong lòng yên tĩnh thì nâng chén Có vần dệt lức hứng thì dễ thành thơ Tự thẹn tìm ý thơ dưới ánh trăng bên lầu Nam Sợ khó được vần dệt như ở đình Lan (đình nhà nơi làm thơ)
衣缽詩家幸有傳, Y bát thi gia hạnh hữu truyền, Dòng giỏi nhà thơ may có kẻ nối nghiệp
荊州一識悟前緣。 Kinh Châu nhất thức ngộ tiền duyên. Lần gặp nhau ở đất Kinh Châu, đúng là duyên từ kiếp trước
橫山聳翠連雲岫, Hoành sơn tủng thuý liên vân tụ, Dãy Hoành sơn mây núi liền nhau xanh ngất
灣水清漪引醴泉。 Loan thuỷ thanh y dẫn lễ tuyền. Dòng sông Loan xanh ngắt cho đến nguồn
心上無波應送盞, Tâm thượng vô ba ứng tống trản, Trong lòng yên tĩnh thì nâng chén
興中積草易成編。 Hứng trung tích thảo dị thành biên. Có vần dệt lức hứng thì dễ thành thơ
自慚選句南樓月, Tự tàm tuyển cú Nam lâu nguyệt, Tự thẹn tìm ý thơ dưới ánh trăng bên lầu Nam
難補蘭亭惠錦箋。 Nan bổ Lan đình huệ cẩm tiên. Sợ khó được vần dệt như ở đình Lan (đình nhà nơi làm thơ)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào