Vãn bộ tự Bình Thuận tỉnh thành chí Phan Thiết hải tấn 晚步自平順省城至潘切海汛 • Đi bộ dạo chơi từ tỉnh lỵ Bình Thuận đến bờ biển Phan Thiết
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
雲收天外鳥歸林, 霞淡煙輕日影沈。 四野農歌膏澤潤, 重洋魚詠水流深。 氣蒸炎海風常疾, 地接胡山雨不霪。 處處經過皆樂土, 江湖欲老少年心。
Vân thu thiên ngoại điểu quy lâm Hà đạm yên khinh nhật ảnh trầm Tứ dã nông ca cao trạch nhuận Trùng dương ngư vịnh thuỷ lưu thâm Khí chưng viêm hải phong thường tật Địa tiếp Hồ sơn vũ bất dâm Xứ xứ kinh qua giai lạc thổ Giang hồ dục lão thiếu niên tâm
Mây bay lãng đãng lưng trời xa, chim bay về rừng Ráng mây nhạt, khói sương mờ bóng chiều đã xế tàn Bốn bề tiếng nông phu ca hát véo von Ngoài biển khơi tiếng chài vạng vọng tiếng sóng nước sâu Biển nóng nồng hơi nước, gió thường cuồng thổi Mưa rơi lác đác nơi chân núi Hồ xa tít Mọi nẻo đường ta đi ngang qua đều là đất lành Dù phải trải cảnh giang hồ đã làm mỏi mệt nhưng tâm hồn vẫn còn trẻ
雲收天外鳥歸林, Vân thu thiên ngoại điểu quy lâm Mây bay lãng đãng lưng trời xa, chim bay về rừng
霞淡煙輕日影沈。 Hà đạm yên khinh nhật ảnh trầm Ráng mây nhạt, khói sương mờ bóng chiều đã xế tàn
四野農歌膏澤潤, Tứ dã nông ca cao trạch nhuận Bốn bề tiếng nông phu ca hát véo von
重洋魚詠水流深。 Trùng dương ngư vịnh thuỷ lưu thâm Ngoài biển khơi tiếng chài vạng vọng tiếng sóng nước sâu
氣蒸炎海風常疾, Khí chưng viêm hải phong thường tật Biển nóng nồng hơi nước, gió thường cuồng thổi
地接胡山雨不霪。 Địa tiếp Hồ sơn vũ bất dâm Mưa rơi lác đác nơi chân núi Hồ xa tít
處處經過皆樂土, Xứ xứ kinh qua giai lạc thổ Mọi nẻo đường ta đi ngang qua đều là đất lành
江湖欲老少年心。 Giang hồ dục lão thiếu niên tâm Dù phải trải cảnh giang hồ đã làm mỏi mệt nhưng tâm hồn vẫn còn trẻ
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào