第一山亭第一園, 盛傳京國豈虛言。 花繁古樹連今樹, 香遶長垣又短垣。 退隱燒丹人未老, 遠來拾翠客銷魂。 竹林再訪伽藍地, 雲外神雞已報昏。

Đệ nhất sơn đình đệ nhất viên, Thịnh truyền kinh quốc khởi hư ngôn. Hoa phồn cổ thụ liên kim thụ, Hương nhiễu trường viên hựu đoản viên. Thoái ẩn thiêu đan nhân vị lão, Viễn lai thập thuý khách tiêu hồn. Trúc Lâm tái phóng Già Lam địa, Vân ngoại thần kê dĩ báo hôn.

Đây cảnh vườn đẹp nhất, cảnh đình nhà trên núi đẹp nhất Nổi tiếng khắp kinh thành, tiếng đồn thật đâu phải hư truyền Hoa nở đầy, cổ thụ mọc liền với cây non Hương thơm dào dạt bên rào giậu rậm dài lẫn giậu thưa thớt Có người chưa già lui về ở ẩn luyện thuốc Khách xa đến thăm mê mẩn tâm hồn vì phong cảnh đẹp Đến thăm đất Phật Trúc Lâm Chân trời mây xa đã nghe vọng tiếng gà gáy hoàng hôn

第一山亭第一園, Đệ nhất sơn đình đệ nhất viên, Đây cảnh vườn đẹp nhất, cảnh đình nhà trên núi đẹp nhất

盛傳京國豈虛言。 Thịnh truyền kinh quốc khởi hư ngôn. Nổi tiếng khắp kinh thành, tiếng đồn thật đâu phải hư truyền

花繁古樹連今樹, Hoa phồn cổ thụ liên kim thụ, Hoa nở đầy, cổ thụ mọc liền với cây non

香遶長垣又短垣。 Hương nhiễu trường viên hựu đoản viên. Hương thơm dào dạt bên rào giậu rậm dài lẫn giậu thưa thớt

退隱燒丹人未老, Thoái ẩn thiêu đan nhân vị lão, Có người chưa già lui về ở ẩn luyện thuốc

遠來拾翠客銷魂。 Viễn lai thập thuý khách tiêu hồn. Khách xa đến thăm mê mẩn tâm hồn vì phong cảnh đẹp

竹林再訪伽藍地, Trúc Lâm tái phóng Già Lam địa, Đến thăm đất Phật Trúc Lâm

雲外神雞已報昏。 Vân ngoại thần kê dĩ báo hôn. Chân trời mây xa đã nghe vọng tiếng gà gáy hoàng hôn

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào