Phỏng An Sơn Tôn Thất Lưu tiên sinh viên cư quy hậu mông trịch giai chương ký thị hoạ vận dĩ đáp 訪安山尊室流先生園居歸後蒙擲佳章寄示和韻以答 • Đi thăm ông An Sơn Tôn Thất Lưu về, nhận được thơ, hoạ vần đáp lại
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
日光常炤月常臨, 宜夏亭杯酌淺深。 不少芝蘭新伴侶, 未荒松菊故園林。 江淹有夢花生筆, 司馬歸鄉鳳鼓琴。 最喜名公遺稿在, 搞金戞玉總成吟。
Nhật quang thường chiếu nguyệt thường lâm, Nghi Hạ đình bôi chước thiển thâm. Bất thiểu chi lan tân bạn lữ, Vị hoang tùng cúc cố viên lâm. Giang Yêm hữu mộng hoa sinh bút, Tư Mã quy hương Phượng cổ cầm. Tối hỉ danh công di cảo tại, Cảo kim kiết ngọc tổng thành ngâm.
Ánh mặt trời vẫn chiếu, mặt trăng vẫn thường soi Rót ly rượu chén đầy chén cạn trên đình Nghi Hạ Bạn thơ mới quen có rất nhiều Vườn xưa cúc tùng vẫn còn rậm rạp chưa hoang tàn Giang Yêm nằm mộng thấy cây viết nở hoa Từ Mã về quê đánh khúc đàn "Phượng cầu hoàng" Mừng còn có được thơ của người nổi tiếng Mài kim dũa ngọc, thảy đều thành thơ ngâm
日光常炤月常臨, Nhật quang thường chiếu nguyệt thường lâm, Ánh mặt trời vẫn chiếu, mặt trăng vẫn thường soi
宜夏亭杯酌淺深。 Nghi Hạ đình bôi chước thiển thâm. Rót ly rượu chén đầy chén cạn trên đình Nghi Hạ
不少芝蘭新伴侶, Bất thiểu chi lan tân bạn lữ, Bạn thơ mới quen có rất nhiều
未荒松菊故園林。 Vị hoang tùng cúc cố viên lâm. Vườn xưa cúc tùng vẫn còn rậm rạp chưa hoang tàn
江淹有夢花生筆, Giang Yêm hữu mộng hoa sinh bút, Giang Yêm nằm mộng thấy cây viết nở hoa
司馬歸鄉鳳鼓琴。 Tư Mã quy hương Phượng cổ cầm. Từ Mã về quê đánh khúc đàn "Phượng cầu hoàng"
最喜名公遺稿在, Tối hỉ danh công di cảo tại, Mừng còn có được thơ của người nổi tiếng
搞金戞玉總成吟。 Cảo kim kiết ngọc tổng thành ngâm. Mài kim dũa ngọc, thảy đều thành thơ ngâm
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào