日光常炤月常臨, 宜夏亭杯酌淺深。 不少芝蘭新伴侶, 未荒松菊故園林。 江淹有夢花生筆, 司馬歸鄉鳳鼓琴。 最喜名公遺稿在, 搞金戞玉總成吟。

Nhật quang thường chiếu nguyệt thường lâm, Nghi Hạ đình bôi chước thiển thâm. Bất thiểu chi lan tân bạn lữ, Vị hoang tùng cúc cố viên lâm. Giang Yêm hữu mộng hoa sinh bút, Tư Mã quy hương Phượng cổ cầm. Tối hỉ danh công di cảo tại, Cảo kim kiết ngọc tổng thành ngâm.

Ánh mặt trời vẫn chiếu, mặt trăng vẫn thường soi Rót ly rượu chén đầy chén cạn trên đình Nghi Hạ Bạn thơ mới quen có rất nhiều Vườn xưa cúc tùng vẫn còn rậm rạp chưa hoang tàn Giang Yêm nằm mộng thấy cây viết nở hoa Từ Mã về quê đánh khúc đàn "Phượng cầu hoàng" Mừng còn có được thơ của người nổi tiếng Mài kim dũa ngọc, thảy đều thành thơ ngâm

日光常炤月常臨, Nhật quang thường chiếu nguyệt thường lâm, Ánh mặt trời vẫn chiếu, mặt trăng vẫn thường soi

宜夏亭杯酌淺深。 Nghi Hạ đình bôi chước thiển thâm. Rót ly rượu chén đầy chén cạn trên đình Nghi Hạ

不少芝蘭新伴侶, Bất thiểu chi lan tân bạn lữ, Bạn thơ mới quen có rất nhiều

未荒松菊故園林。 Vị hoang tùng cúc cố viên lâm. Vườn xưa cúc tùng vẫn còn rậm rạp chưa hoang tàn

江淹有夢花生筆, Giang Yêm hữu mộng hoa sinh bút, Giang Yêm nằm mộng thấy cây viết nở hoa

司馬歸鄉鳳鼓琴。 Tư Mã quy hương Phượng cổ cầm. Từ Mã về quê đánh khúc đàn "Phượng cầu hoàng"

最喜名公遺稿在, Tối hỉ danh công di cảo tại, Mừng còn có được thơ của người nổi tiếng

搞金戞玉總成吟。 Cảo kim kiết ngọc tổng thành ngâm. Mài kim dũa ngọc, thảy đều thành thơ ngâm

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào