騷翁應與我同登, 路入樝菴山幾層。 覽勝最宜無事客, 論詩已換舊辰僧。 共傾菊酒懷元亮, 更把茱囊學少陵。 遊興又逢秋氣爽, 高吟俯唱助馮凌。

Tao ông ứng dữ ngã đồng đăng, Lộ nhập Tra Am sơn kỷ tằng. Lãm thắng tối nghi vô sự khách, Luận thi dĩ hoán cựu thì tăng. Cộng khuynh cúc tửu hoài Nguyên Lượng, Cánh bả thù nang học Thiếu Lăng. Du hứng hựu phùng thu khí sảng, Cao ngâm phủ xướng trợ bằng lăng.

Các ông nhà thơ nên cùng ta đi chơi lên núi Đường vào Tra Am núi non chập chùng Đi xem thắng cảnh là thích hợp nhất cho khách nhàn hạ Bàn bạc về thơ đã có sư mới tiếp đón Cùng uống rượu cúc lại nhớ Nguyên Lượng Cũng học Thiếu Lăng đem theo giỏ hái cỏ thuốc thù du Thú đi chơi lại gặp lúc mùa thu khí trời mát mẻ Ngâm vang hát lớn cho hợp với cảnh trời hùng vĩ

騷翁應與我同登, Tao ông ứng dữ ngã đồng đăng, Các ông nhà thơ nên cùng ta đi chơi lên núi

路入樝菴山幾層。 Lộ nhập Tra Am sơn kỷ tằng. Đường vào Tra Am núi non chập chùng

覽勝最宜無事客, Lãm thắng tối nghi vô sự khách, Đi xem thắng cảnh là thích hợp nhất cho khách nhàn hạ

論詩已換舊辰僧。 Luận thi dĩ hoán cựu thì tăng. Bàn bạc về thơ đã có sư mới tiếp đón

共傾菊酒懷元亮, Cộng khuynh cúc tửu hoài Nguyên Lượng, Cùng uống rượu cúc lại nhớ Nguyên Lượng

更把茱囊學少陵。 Cánh bả thù nang học Thiếu Lăng. Cũng học Thiếu Lăng đem theo giỏ hái cỏ thuốc thù du

遊興又逢秋氣爽, Du hứng hựu phùng thu khí sảng, Thú đi chơi lại gặp lúc mùa thu khí trời mát mẻ

高吟俯唱助馮凌。 Cao ngâm phủ xướng trợ bằng lăng. Ngâm vang hát lớn cho hợp với cảnh trời hùng vĩ

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào