一頃蔥田落小邨, 郊樵故友宅園門。 平生著述多名草, 與世浮沈少戲言。 車馬五陵今再訪, 菊松三徑舊猶存。 謝橋有客經過後, 鬼語驚人欲斷魂。

Nhất khoảnh thông điền lạc tiểu thôn, Giao Tiều cố hữu trạch viên môn. Bình sinh trước thuật đa danh thảo, Dữ thế phù trầm thiểu hý ngôn. Xa mã Ngũ Lăng kim tái phóng, Cúc tùng tam kính cựu do tồn. Tạ kiều hữu khách kinh quá hậu, Quỷ ngữ kinh nhân dục đoạn hồn.

Có khoảnh ruộng trồng hành đơn sơ toạ lạc trong xóm nhỏ Đó là vườn nhà bạn cũ Giao Tiều đã mất Trong đời viết sách còn để lại nhiều bài hay Chìm nổi với đời vẫn thẳng thắng ít lời đùa bỡn Hôm nay đến thăm lại nơi rộn rịp xưa Vài ba luống cúc cũ vẫn còn buồn hiu Từ khi có khách đến thăm nhà họ Tạ Giờ đây tiếng ma quỉ kêu làm sợ hết hồn

一頃蔥田落小邨, Nhất khoảnh thông điền lạc tiểu thôn, Có khoảnh ruộng trồng hành đơn sơ toạ lạc trong xóm nhỏ

郊樵故友宅園門。 Giao Tiều cố hữu trạch viên môn. Đó là vườn nhà bạn cũ Giao Tiều đã mất

平生著述多名草, Bình sinh trước thuật đa danh thảo, Trong đời viết sách còn để lại nhiều bài hay

與世浮沈少戲言。 Dữ thế phù trầm thiểu hý ngôn. Chìm nổi với đời vẫn thẳng thắng ít lời đùa bỡn

車馬五陵今再訪, Xa mã Ngũ Lăng kim tái phóng, Hôm nay đến thăm lại nơi rộn rịp xưa

菊松三徑舊猶存。 Cúc tùng tam kính cựu do tồn. Vài ba luống cúc cũ vẫn còn buồn hiu

謝橋有客經過後, Tạ kiều hữu khách kinh quá hậu, Từ khi có khách đến thăm nhà họ Tạ

鬼語驚人欲斷魂。 Quỷ ngữ kinh nhân dục đoạn hồn. Giờ đây tiếng ma quỉ kêu làm sợ hết hồn

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào