風雨縈懷幾度秋, 青山如昨水悠悠。 尋丹客往林園路, 選句人登洞海樓。 老去萊珠添絕調, 月光赤壁擬重遊。 痴情甚處君優我, 我最思君為早籌。

Phong vũ oanh hoài kỷ độ thu, Thanh sơn như tạc thuỷ du du. Tầm đan khách vãng Lâm Viên lộ, Tuyển cú nhân đăng Động Hải lâu. Lão khứ Lai Châu thiêm tuyệt điệu, Nguyệt quang Xích Bích nghĩ trùng du. Si tình thậm xứ quân ưu ngã, Ngã tối tư quân vị tảo trù.

Mưa gió vần vũ cũng đã mấy năm rồi Núi xanh cũng vẫn vậy, nước vẫn thì thầm chảy Người ta đến bịnh viện Lâm Viên tìm thuốc Ông lại lên lầu Động Hải làm thơ Cô đào Lai Châu về già hát lại thêm hay Muốn về thăm lại Xích Bích đêm sáng trăng Anh thì si tình hơn tôi nhiều Tôi rất nhớ ông, nên sớm tính toán sớm gặp nhau

風雨縈懷幾度秋, Phong vũ oanh hoài kỷ độ thu, Mưa gió vần vũ cũng đã mấy năm rồi

青山如昨水悠悠。 Thanh sơn như tạc thuỷ du du. Núi xanh cũng vẫn vậy, nước vẫn thì thầm chảy

尋丹客往林園路, Tầm đan khách vãng Lâm Viên lộ, Người ta đến bịnh viện Lâm Viên tìm thuốc

選句人登洞海樓。 Tuyển cú nhân đăng Động Hải lâu. Ông lại lên lầu Động Hải làm thơ

老去萊珠添絕調, Lão khứ Lai Châu thiêm tuyệt điệu, Cô đào Lai Châu về già hát lại thêm hay

月光赤壁擬重遊。 Nguyệt quang Xích Bích nghĩ trùng du. Muốn về thăm lại Xích Bích đêm sáng trăng

痴情甚處君優我, Si tình thậm xứ quân ưu ngã, Anh thì si tình hơn tôi nhiều

我最思君為早籌。 Ngã tối tư quân vị tảo trù. Tôi rất nhớ ông, nên sớm tính toán sớm gặp nhau

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào