連年樂府鳴鐘鼓, 一代紅粧表姓名。 不僅傾城誇雪玉, 還將金屋貯阿青。 在船有客能相識, 下馬伊誰恨未明。 數曲清歌江上月, 歸篷猶倚夢中聽。

Liên niên nhạc phủ minh chung cổ, Nhất đại hồng trang biểu tính danh. Bất cận khuynh thành khoa Tuyết Ngọc, Hoàn tương kim ốc trữ a Thanh. Tại thuyền hữu khách năng tương thức, Há mã y thuỳ hận vị minh. Sổ khúc thanh ca giang thượng nguyệt, Quy bồng do ỷ mộng trung thinh.

Suốt năm chuông trống cùng tiếng thơ nhạc phủ Để làm rõ tên tuổi của một nàng ca kỹ nổi tiếng Không những đẹp nghiêng thành là nàng Tuyết Ngọc Xứng được ở lầu vàng có nàng Thanh Có dịp làm quen với khách trong thuyền Đã xuống ngựa chia tay rồi nhưng hận vì chưa rõ Vài khúc ca véo von trên sông bàng bạc ánh trăng Thuyền quay về bến, vẫn còn mơ màng nghe văng vẳng

連年樂府鳴鐘鼓, Liên niên nhạc phủ minh chung cổ, Suốt năm chuông trống cùng tiếng thơ nhạc phủ

一代紅粧表姓名。 Nhất đại hồng trang biểu tính danh. Để làm rõ tên tuổi của một nàng ca kỹ nổi tiếng

不僅傾城誇雪玉, Bất cận khuynh thành khoa Tuyết Ngọc, Không những đẹp nghiêng thành là nàng Tuyết Ngọc

還將金屋貯阿青。 Hoàn tương kim ốc trữ a Thanh. Xứng được ở lầu vàng có nàng Thanh

在船有客能相識, Tại thuyền hữu khách năng tương thức, Có dịp làm quen với khách trong thuyền

下馬伊誰恨未明。 Há mã y thuỳ hận vị minh. Đã xuống ngựa chia tay rồi nhưng hận vì chưa rõ

數曲清歌江上月, Sổ khúc thanh ca giang thượng nguyệt, Vài khúc ca véo von trên sông bàng bạc ánh trăng

歸篷猶倚夢中聽。 Quy bồng do ỷ mộng trung thinh. Thuyền quay về bến, vẫn còn mơ màng nghe văng vẳng

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào