Đinh Sửu xuân chính nguyệt ký thị Bình Thuận quan sát sứ Thiếu Trai Hà tiên sinh 丁丑春正月寄示平順觀察使少齋何先生 • Tháng giêng mùa xuân năm Đinh Sửu gửi thư thăm quan sát sứ tỉnh Bình Thuận là Hà Thiếu Trai
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
旌旗影泛三潘地, 歌管聲騰葦野天。 薦爽花香聞座裡, 催遊鳥語亂窗前。 登龍有夢方懸榻, 誇馬無才未拂鞭。 春日春杯遲更好, 遭逢可預卜今年。
Tinh kỳ ảnh phiếm Tam Phan địa, Ca quản thanh đằng Vĩ Dã thiên. Tiến sảng hoa hương văn toạ lý, Thôi du điểu ngữ loạn song tiền. Đăng long hữu mộng phương huyền tháp, Khoa mã vô tài vị phất tiên. Xuân nhật xuân bôi trì cánh hảo, Tao phùng khả dự bốc kim niên.
Bóng cờ trên thuyền thơ bay khắp ba xứ Phan Tiếng ca hát sáo đàn vang dội trời Vĩ Dạ Hương hoa làm khoái sảng lòng người, bay khắp phòng khách Bên song cửa chim líu lo hót, giục giã cõi lòng muốn bước lên đường đi chơi Mơ giấc mộng cỡi rồng nên trải chiếu ra đón Không tài cưỡi ngựa nên chưa ra roi Chén rượu ngày xuân uống càng chậm càng tốt Bói xem năm nay chắc gặp được nhau
旌旗影泛三潘地, Tinh kỳ ảnh phiếm Tam Phan địa, Bóng cờ trên thuyền thơ bay khắp ba xứ Phan
歌管聲騰葦野天。 Ca quản thanh đằng Vĩ Dã thiên. Tiếng ca hát sáo đàn vang dội trời Vĩ Dạ
薦爽花香聞座裡, Tiến sảng hoa hương văn toạ lý, Hương hoa làm khoái sảng lòng người, bay khắp phòng khách
催遊鳥語亂窗前。 Thôi du điểu ngữ loạn song tiền. Bên song cửa chim líu lo hót, giục giã cõi lòng muốn bước lên đường đi chơi
登龍有夢方懸榻, Đăng long hữu mộng phương huyền tháp, Mơ giấc mộng cỡi rồng nên trải chiếu ra đón
誇馬無才未拂鞭。 Khoa mã vô tài vị phất tiên. Không tài cưỡi ngựa nên chưa ra roi
春日春杯遲更好, Xuân nhật xuân bôi trì cánh hảo, Chén rượu ngày xuân uống càng chậm càng tốt
遭逢可預卜今年。 Tao phùng khả dự bốc kim niên. Bói xem năm nay chắc gặp được nhau
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào