千里青藩壯石屏, 旬宣此土未週星。 恩榮節耀鴻山色, 遺愛碑傳麗海清。 橫嶺花迎新舊主, 陽關杯繫淺深情。 詩成祖道人留去, 報補相期答聖明。

Thiên lý thanh phiên tráng thạch bình, Tuần tuyên thử thổ vị chu tinh. Ân vinh tiết diệu Hồng sơn sắc, Di ái bi truyền Lệ hải thanh. Hoành lĩnh hoa nghinh tân cựu chủ, Dương Quan bôi hệ thiển thâm tình. Thi thành tổ đạo nhân lưu khứ, Báo bổ tương kỳ đáp thánh minh.

Nhậm chức trấn thú ở nơi xa ngàn dặm Làm quan ở đây chưa tròn một năm Ân vua làm rạng rỡ cảnh sắc dãy núi Hồng Tiếng thương dân có bia truyền lại ở nơi có dòng sông xanh Nhật Lệ Hoa trên núi Hoành đón chào chủ mới và cũ Chén rượu Dương Quan tiễn biết bạn với mối tình lưu luyến Thơ đã ngâm xong, tiệc tiễn cũng vừa tàn, kẻ ở người đi Hẹn nhau ngày đền đáp ân vua

千里青藩壯石屏, Thiên lý thanh phiên tráng thạch bình, Nhậm chức trấn thú ở nơi xa ngàn dặm

旬宣此土未週星。 Tuần tuyên thử thổ vị chu tinh. Làm quan ở đây chưa tròn một năm

恩榮節耀鴻山色, Ân vinh tiết diệu Hồng sơn sắc, Ân vua làm rạng rỡ cảnh sắc dãy núi Hồng

遺愛碑傳麗海清。 Di ái bi truyền Lệ hải thanh. Tiếng thương dân có bia truyền lại ở nơi có dòng sông xanh Nhật Lệ

橫嶺花迎新舊主, Hoành lĩnh hoa nghinh tân cựu chủ, Hoa trên núi Hoành đón chào chủ mới và cũ

陽關杯繫淺深情。 Dương Quan bôi hệ thiển thâm tình. Chén rượu Dương Quan tiễn biết bạn với mối tình lưu luyến

詩成祖道人留去, Thi thành tổ đạo nhân lưu khứ, Thơ đã ngâm xong, tiệc tiễn cũng vừa tàn, kẻ ở người đi

報補相期答聖明。 Báo bổ tương kỳ đáp thánh minh. Hẹn nhau ngày đền đáp ân vua

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào