知君昨夜酒杯歡, 笑我情牽夢寐間。 秋雨蕭蕭難強枕, 江波滾滾未能航。 挑燈獨坐懷高士, 把卷沈吟憶舊班。 草草一篇聊寄語, 汝南相遇更重刊。

Tri quân tạc dạ tửu bôi hoan, Tiếu ngã tình khiên mộng mị gian. Thu vũ tiêu tiêu nan cưỡng chẩm, Giang ba cổn cổn vị năng hàng. Khiêu đăng độc toạ hoài cao sĩ, Bả quyển trầm ngâm ức cựu ban. Thảo thảo nhất thiên liêu ký ngữ, Nhữ nam tương ngộ cánh trùng khan.

Biết ông vui thú rượu tiệc tối hôm qua Cười ta nhớ nhung mộng mơ vương vấn Mưa thu hiu hắt khó yên giấc ngủ Sóng sông cuồn cuộn nên chưa chèo thuyền đi thăm được Chong đèn ngồi một mình nhớ bạn Cầm sách đọc trầm ngâm nhớ đến bạn cũ Viết nhanh tờ thư nói lên tấm lòng Gặp nhau ở Nhữ Nam lại mở ra xem

知君昨夜酒杯歡, Tri quân tạc dạ tửu bôi hoan, Biết ông vui thú rượu tiệc tối hôm qua

笑我情牽夢寐間。 Tiếu ngã tình khiên mộng mị gian. Cười ta nhớ nhung mộng mơ vương vấn

秋雨蕭蕭難強枕, Thu vũ tiêu tiêu nan cưỡng chẩm, Mưa thu hiu hắt khó yên giấc ngủ

江波滾滾未能航。 Giang ba cổn cổn vị năng hàng. Sóng sông cuồn cuộn nên chưa chèo thuyền đi thăm được

挑燈獨坐懷高士, Khiêu đăng độc toạ hoài cao sĩ, Chong đèn ngồi một mình nhớ bạn

把卷沈吟憶舊班。 Bả quyển trầm ngâm ức cựu ban. Cầm sách đọc trầm ngâm nhớ đến bạn cũ

草草一篇聊寄語, Thảo thảo nhất thiên liêu ký ngữ, Viết nhanh tờ thư nói lên tấm lòng

汝南相遇更重刊。 Nhữ nam tương ngộ cánh trùng khan. Gặp nhau ở Nhữ Nam lại mở ra xem

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào