Du Thần Đinh sơn 遊神丁山 • Chơi núi Thần Đinh
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
Một số bài cùng từ khóa
– Bạch Diêm sơn 白鹽山 • Núi Bạch Diêm– Phụng Hoàng sơn 鳳凰山 • Núi Phượng Hoàng
– Dục Thuý sơn 浴翠山 • Núi Dục Thuý
– Đăng Bảo Đài sơn 登寶臺山 • Lên núi Bảo Đài
– Đăng Ngũ Hành sơn lưu đề 登五行山留題 • Lên núi Ngũ Hành lưu đề
雨餘千樹洗愁顏, 漁子燃燈牧子還。 光景重新今洞海, 草花依舊此神山。 歸東十里陶公壘, 定北何年武勝關。 締造艱難知有否, 幾番圖畫幾躋攀。
Vũ dư thiên thụ tẩy sầu nhan, Ngư tử nhiên đăng mục tử hoàn. Quang cảnh trùng tân kim Động Hải, Thảo hoa y cựu thử Thần san. Quy đông thập lý Đào Công luỹ, Định bắc hà niên Võ Thắng quan. Đề tạo gian nan tri hữu phủ, Kỷ phiên đồ hoạ kỷ tê phàn.
Sau mưa cây cối rửa sạch vẻ buồn Ngư chài lên đèn, chăn trâu trở về Quang cảnh thành Động Hải nay đã đổi mới Hoa cỏ núi Thần Đinh thì vẫn như xưa Về phía đông mười dặm có luỹ ông Đào Hướng bắc năm nào đó xây dựng ải Võ Thắng Công gây dựng gian nan khổ cực, có ai biết hay không Bao lần vẽ tranh, bao lần phải leo trèo
雨餘千樹洗愁顏, Vũ dư thiên thụ tẩy sầu nhan, Sau mưa cây cối rửa sạch vẻ buồn
漁子燃燈牧子還。 Ngư tử nhiên đăng mục tử hoàn. Ngư chài lên đèn, chăn trâu trở về
光景重新今洞海, Quang cảnh trùng tân kim Động Hải, Quang cảnh thành Động Hải nay đã đổi mới
草花依舊此神山。 Thảo hoa y cựu thử Thần san. Hoa cỏ núi Thần Đinh thì vẫn như xưa
歸東十里陶公壘, Quy đông thập lý Đào Công luỹ, Về phía đông mười dặm có luỹ ông Đào
定北何年武勝關。 Định bắc hà niên Võ Thắng quan. Hướng bắc năm nào đó xây dựng ải Võ Thắng
締造艱難知有否, Đề tạo gian nan tri hữu phủ, Công gây dựng gian nan khổ cực, có ai biết hay không
幾番圖畫幾躋攀。 Kỷ phiên đồ hoạ kỷ tê phàn. Bao lần vẽ tranh, bao lần phải leo trèo
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào