五行秀色鬱岧嶢, 海上三神定不遙。 日月九天迴洞口, 波濤萬里蕩山腰。 晴空石壁生寒雨, 夜半鐘聲落嫩潮。 覽此江山奇勝絕, 坐教塊礧一時消。

Ngũ Hành tú sắc uất thiều nghiêu, Hải thượng tam thần định bất dao. Nhật nguyệt cửu thiên hồi động khẩu, Ba đào vạn lý đãng sơn yêu. Tình không thạch bích sinh hàn vũ, Dạ bán chung thanh lạc nộn triều. Lãm thử giang sơn kỳ thắng tuyệt, Toạ giao khối lôi nhất thì tiêu.

Vẻ đẹp núi Ngũ Hành rậm rạp tít trên cao, Ba vị thần trên biển yên vị không xa. Bầu trời bao la ngoài cửa động mặt trăng mặt trời chạy vòng quanh, Nghìn dặm sóng bát ngát vỗ bên sườn núi. Trời quang vách đá sinh mưa lạnh, Nửa đêm tiếng chuông rơi xuống ngọn triều mới lên. Ngắm cảnh non sông đẹp tuyệt kỳ nơi đây, Bỗng chốc mọi uất kết trong lòng đều tan biến.

五行秀色鬱岧嶢, Ngũ Hành tú sắc uất thiều nghiêu, Vẻ đẹp núi Ngũ Hành rậm rạp tít trên cao,

海上三神定不遙。 Hải thượng tam thần định bất dao. Ba vị thần trên biển yên vị không xa.

日月九天迴洞口, Nhật nguyệt cửu thiên hồi động khẩu, Bầu trời bao la ngoài cửa động mặt trăng mặt trời chạy vòng quanh,

波濤萬里蕩山腰。 Ba đào vạn lý đãng sơn yêu. Nghìn dặm sóng bát ngát vỗ bên sườn núi.

晴空石壁生寒雨, Tình không thạch bích sinh hàn vũ, Trời quang vách đá sinh mưa lạnh,

夜半鐘聲落嫩潮。 Dạ bán chung thanh lạc nộn triều. Nửa đêm tiếng chuông rơi xuống ngọn triều mới lên.

覽此江山奇勝絕, Lãm thử giang sơn kỳ thắng tuyệt, Ngắm cảnh non sông đẹp tuyệt kỳ nơi đây,

坐教塊礧一時消。 Toạ giao khối lôi nhất thì tiêu. Bỗng chốc mọi uất kết trong lòng đều tan biến.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào