郊邨日暮叩禪關, 鞵笠高僧尚未還。 欲畫琵琶空壁去, 恐成靈物鬧名山。

Giao thôn nhật mộ khấu thiền quan, Hài lạp cao tăng thượng vị hoàn. Dục hoạ tỳ bà không bích khứ, Khủng thành linh vật náo danh san.

Đến gõ cửa chùa vào buổi chiều tối ở chốn đồng quê Sư mang giày đội nón đi vắng chưa về Muốn vẽ cây đàn tỳ bà lên trên vách trống Sợ rằng thành vật thiêng làm náo động nơi danh lam này

郊邨日暮叩禪關, Giao thôn nhật mộ khấu thiền quan, Đến gõ cửa chùa vào buổi chiều tối ở chốn đồng quê

鞵笠高僧尚未還。 Hài lạp cao tăng thượng vị hoàn. Sư mang giày đội nón đi vắng chưa về

欲畫琵琶空壁去, Dục hoạ tỳ bà không bích khứ, Muốn vẽ cây đàn tỳ bà lên trên vách trống

恐成靈物鬧名山。 Khủng thành linh vật náo danh san. Sợ rằng thành vật thiêng làm náo động nơi danh lam này

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào