Hoạ đồng thành phủ viện đường Mỹ Đàm khiếu Tam Lữ tiên sinh khất hồi dưỡng kha lưu giản nguyên vận kỳ 3 - Tự trào 和同城撫院堂美潭叫三侶先生乞回養痾留柬原韻其三-自嘲 • Hoạ thơ từ biệt của quan cùng viện là Mỹ Đàm tức Tam Lữ tiên sinh xin về dưỡng bệnh kỳ 3 - Tự cười mình
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
那得窮愁不自嗟, 猿哀鶴怨且如何。 馳驅絕塞無良馬, 瀟灑江城有敝車。 貶己裁詩難定草, 希人製錦未成花。 亦甘短拙憑天賦, 談笑春風夏雨過。
Na đắc cùng sầu bất tự ta, Viên ai hạc oán thả như hà. Trì khu tuyệt tái vô lương mã, Tiêu sái giang thành hữu tệ xa. Biếm kỷ tài thi nan định thảo, Hy nhân chế cẩm vị thành hoa. Diệc cam đoản chuyết bằng thiên phú, Đàm tiếu xuân phong hạ vũ qua.
Sầu hoài nhưng không than thở Cảnh vượn buồn hạc oán đã ra sao rồi Muốn đi thăm ông nơi xa xôi nhưng thiếu ngựa tốt Tiêu dao bên sông nước thành quách với cỗ xe hư Chê mình gọt dũa nhưng thơ làm chưa thành Bắt chước người dệt gấm nhưng chưa thành hoa Cũng cam lòng với cái vụng trời cho Gió xuân qua, mứa hè tới, cứ nói cười
那得窮愁不自嗟, Na đắc cùng sầu bất tự ta, Sầu hoài nhưng không than thở
猿哀鶴怨且如何。 Viên ai hạc oán thả như hà. Cảnh vượn buồn hạc oán đã ra sao rồi
馳驅絕塞無良馬, Trì khu tuyệt tái vô lương mã, Muốn đi thăm ông nơi xa xôi nhưng thiếu ngựa tốt
瀟灑江城有敝車。 Tiêu sái giang thành hữu tệ xa. Tiêu dao bên sông nước thành quách với cỗ xe hư
貶己裁詩難定草, Biếm kỷ tài thi nan định thảo, Chê mình gọt dũa nhưng thơ làm chưa thành
希人製錦未成花。 Hy nhân chế cẩm vị thành hoa. Bắt chước người dệt gấm nhưng chưa thành hoa
亦甘短拙憑天賦, Diệc cam đoản chuyết bằng thiên phú, Cũng cam lòng với cái vụng trời cho
談笑春風夏雨過。 Đàm tiếu xuân phong hạ vũ qua. Gió xuân qua, mứa hè tới, cứ nói cười
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào