風動紅旗繞碧溪, 笙歌送客板橋西。 分明兩岸花含笑, 歸聚深林鳥亂啼。 遠樹貪看斜日炤, 高帆莫怪晚煙迷。 俄然朗月浮東海, 可駕銀河望裡低。

Phong động hồng kỳ nhiễu bích khê, Sanh ca tống khách bản kiều tê. Phân minh lưỡng ngạn hoa hàm tiếu, Quy tụ thâm lâm điểu loạn đề. Viễn thụ tham khan tà nhật chiếu, Cao phàm mạc quái vãn yên mê. Nga nhiên lãng nguyệt phù đông hải, Khả giá ngân hà vọng lý đê.

Gió lung lay bóng cờ hồng trên thuyền chèo quanh dòng sông xanh Đàn ca tiễn đưa khách ở cầu tre phía tây Hai bên bờ hoa hàm tiếu rõ ràng Chim bay về rừng hót kêu ran Tham ngắm cảnh trời chiều trên rừng cây xa xa Đừng trách cánh buồm lạc lối chốn sương khói trời chiều Chợi thấy bóng trăng vằng vặc bên phía bể đông Có thể chèo tới ngân hà thấp gần bên ghe

風動紅旗繞碧溪, Phong động hồng kỳ nhiễu bích khê, Gió lung lay bóng cờ hồng trên thuyền chèo quanh dòng sông xanh

笙歌送客板橋西。 Sanh ca tống khách bản kiều tê. Đàn ca tiễn đưa khách ở cầu tre phía tây

分明兩岸花含笑, Phân minh lưỡng ngạn hoa hàm tiếu, Hai bên bờ hoa hàm tiếu rõ ràng

歸聚深林鳥亂啼。 Quy tụ thâm lâm điểu loạn đề. Chim bay về rừng hót kêu ran

遠樹貪看斜日炤, Viễn thụ tham khan tà nhật chiếu, Tham ngắm cảnh trời chiều trên rừng cây xa xa

高帆莫怪晚煙迷。 Cao phàm mạc quái vãn yên mê. Đừng trách cánh buồm lạc lối chốn sương khói trời chiều

俄然朗月浮東海, Nga nhiên lãng nguyệt phù đông hải, Chợi thấy bóng trăng vằng vặc bên phía bể đông

可駕銀河望裡低。 Khả giá ngân hà vọng lý đê. Có thể chèo tới ngân hà thấp gần bên ghe

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào