Mừng đến bến ba mươi năm bể hoạn, Lái con thuyền lèo lạt hãy còn nguyên. Ngoắt ông câu cậy gửi con thuyền, Ôm sách cũ, lại theo miền núi cũ. Biết đủ dẫu không chi cũng đủ, Nên lui đã có dịp thời lui. Sẵn có đây phong nguyệt kho trời, Câu hành lạc cập thời ta chớ trễ. Có lầu Ngạc liên huy, có đình Lai vũ thể, Hội kỳ anh thêm lắm vẻ phong tao. Thoả lòng nay ước mai ao.

Chú thích: [1] Vua Đường Huyền Tông có 5 anh em. Vua cho dựng vương phủ chung quanh cung Hưng Khánh để các anh em ở, lại cho xây một toà lầu gọi là “Hoa ngạc liên huy chi lâu” 花萼聯輝之樓 để thường cùng anh em hội họp nói chuyện thâu đêm. [2] Chữ Hán: 萊舞體. Đời Chu, Lão Lai Tử tính chí hiếu, khi 70 tuổi mà còn cha mẹ già, ông thường làm như đứa trẻ con, mặc áo xanh đỏ ra múa hát chỗ cha mẹ ngồi để cha mẹ vui vẻ. [3] Đời Tống, Văn Ngạn Bác khi về hưu lập hội ở Lạc Dương để họp những người anh tuấn có tuổi để bàn luận văn chương, gọi là Lạc Dương kỳ anh hội.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào