吟君七字報平安, 秋雨秋風卻怕寒。 萬斛癡情推不去, 一場好事送相看。 神丹喚起膏肓病, 絕調敲來綠綺彈。 豪氣凌凌翻大海, 縱橫筆陣鼓波瀾。

Ngâm quân thất tự báo bình an, Thu vũ thu phong khước phạ hàn. Vạn hộc si tình thôi bất khứ, Nhất trường hảo sự tống tương khan. Thần đan hoán khởi cao hoang bệnh, Tuyệt điệu xao lai Lục Ỷ đàn. Hào khí lăng lăng phiên đại hải, Tung hoành bút trận cổ ba lan.

Ngâm nga thơ của ông viết bảy chữ báo tin bình an Mưa thu, gió thu nhưng lại sợ lạnh Tình si miên man xua không nổi Chuyện đẹp lành để cùng nhau biết Thuốc tiên đem chữa bệnh nặng Điệu đàn Lục Ỷ gảy lên nghe thật hay Khí mạnh lâng lâng nghiêng biển cả Trong làng thơ sóng vỗ ngập trời

吟君七字報平安, Ngâm quân thất tự báo bình an, Ngâm nga thơ của ông viết bảy chữ báo tin bình an

秋雨秋風卻怕寒。 Thu vũ thu phong khước phạ hàn. Mưa thu, gió thu nhưng lại sợ lạnh

萬斛癡情推不去, Vạn hộc si tình thôi bất khứ, Tình si miên man xua không nổi

一場好事送相看。 Nhất trường hảo sự tống tương khan. Chuyện đẹp lành để cùng nhau biết

神丹喚起膏肓病, Thần đan hoán khởi cao hoang bệnh, Thuốc tiên đem chữa bệnh nặng

絕調敲來綠綺彈。 Tuyệt điệu xao lai Lục Ỷ đàn. Điệu đàn Lục Ỷ gảy lên nghe thật hay

豪氣凌凌翻大海, Hào khí lăng lăng phiên đại hải, Khí mạnh lâng lâng nghiêng biển cả

縱橫筆陣鼓波瀾。 Tung hoành bút trận cổ ba lan. Trong làng thơ sóng vỗ ngập trời

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào