Nhị thập lục nhật dữ đồng du túc vu Hà Trung Hải Nhi ngư ông thuỷ sạn 二十六日與同遊宿于河中海兒漁翁水棧 • Ngày 26 cùng bạn đi chơi ngủ ở nhà bè của bác chài ở Hải Nhi Hà Trung
Một số bài cùng tác giả
– Kỷ niệm các bậc danh nhân– Quang cảnh ngày xuân trên đường Vỹ Dạ
– Thứ Mính Viên Huỳnh tiên sinh Nhâm Ngọ nguyên đán thí bút nguyên vận tự thuật 次茗園黃先生壬午元旦試筆原韻自述 • Hoạ theo vần thơ khai bút đầu năm năm Nhâm Ngọ của ông Mính Viên họ Huỳnh
– Bức tranh mỹ nhơn
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:24
朝向山頭暮水涯, 探幽覽勝樂忘疲。 與君今夜乘涼處, 漁子樓床在海兒。
Triêu hướng sơn đầu mộ thuỷ nhai, Thám u lãm thắng lạc vong bì. Dữ quân kim dạ thừa lương xứ, Ngư tử lâu sàng tại Hải Nhi.
Sáng đi về hướng núi, chiều về chốn sông nước Thăm nơi yên tịch, xem phong cảnh vui quên cả mệt Tối hôm nay ngủ với ông ở xứ mát mẻ Trên nhà bè của bác chài ở xứ Hải Nhi
朝向山頭暮水涯, Triêu hướng sơn đầu mộ thuỷ nhai, Sáng đi về hướng núi, chiều về chốn sông nước
探幽覽勝樂忘疲。 Thám u lãm thắng lạc vong bì. Thăm nơi yên tịch, xem phong cảnh vui quên cả mệt
與君今夜乘涼處, Dữ quân kim dạ thừa lương xứ, Tối hôm nay ngủ với ông ở xứ mát mẻ
漁子樓床在海兒。 Ngư tử lâu sàng tại Hải Nhi. Trên nhà bè của bác chài ở xứ Hải Nhi
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào