Phan Huy Thực 潘輝湜 ♂
Phan Huy Thực 潘輝湜 (24/11/1778 - 30/3/1844) là danh sĩ đời Gia Long, tự Vị Chỉ 渭沚, hiệu Xuân Khanh 春卿, tước Khuê Nhạc hầu 圭岳侯, thuỵ Trang Lượng 莊亮, con thứ hai của Phan Huy Ích 潘輝益, em Phan Huy Chú 潘輝注, và thân sinh Phan Huy Vịnh, quê xã Thu Hoạch, huyện Thiên Lộc, tỉnh Hà Tĩnh. Trong đời Lê mạt, ông làm Hiệp trấn Lạng Sơn, sau thăng Thượng thư bộ Lễ, có đi sứ nhà Thanh (Trung Quốc) năm 1817. Đến năm 1841, ông về hưu, được vua Thiệu Trị tặng thơ và tiền thưởng. Khi qua đời, ông được liệt thờ vào đền Hiền Lương. Làng Ninh Sơn cũng có am thờ ông.
Tác phẩm:
- Hoa trình tạp vịnh
- Tỳ bà hành diễn âm
- Nhân ảnh nhân nguyệt vấn đáp
Danh sách bài thơ
- Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
- Ân triều lục thất thánh hiền quân cố đô 殷朝六七聖賢君故都 • Kinh đô cũ của sáu, bảy vua thánh hiền đời nhà Ân
- Bái mệnh cung kỷ 拜命恭紀 • Cung kính ghi chép việc nhận mệnh đi sứ
- Biệt sơn chi tác 別山之作 • Từ biệt núi nhà
- Chu trung khiển muộn 舟中遣悶 • Tiêu khiển trong thuyền
- Dạ toạ 夜坐 • Ngồi trong đêm
- Du Hoàng Hạc lâu kỳ 1 遊黃鶴樓其一 • Chơi lầu Hoàng Hạc kỳ 1
- Du Hoàng Hạc lâu kỳ 2 遊黃鶴樓其二 • Chơi lầu Hoàng Hạc kỳ 2
- Du Long Hưng tự 遊隆興寺 • Lên chơi chùa Long Hưng
- Dự Nhượng kiều 豫讓橋 • Cầu Dự Nhượng
- Du Tương Sơn tự kỳ 1 遊湘山寺其一 • Chơi chùa Tương Sơn kỳ 1
- Du Tương Sơn tự kỳ 2 遊湘山寺其二 • Chơi chùa Tương Sơn kỳ 2
- Đăng Nhạc Dương lâu 登岳陽樓 • Lên lầu Nhạc Dương
- Đào Đường cố đô 陶唐故都 • Kinh đô cũ của Đào Đường
- Để Nam Ninh thành 抵南寧城 • Đến thành Nam Ninh
- Đề Ông Mặc Đàm thiếu sư tiết nghĩa từ 題翁墨譚少師節義祠 • Đề đền tiết nghĩa thờ ông thiếu sư họ Đàm ở Ông Mặc
- Để Tầm Châu phủ 抵潯洲府 • Đến phủ Tầm Châu
- Để Thăng Long tức hứng 抵昇龍即興 • Đến Thăng Long cảm hứng làm thơ
- Để Yên Kinh 抵燕京 • Đến Yên Kinh
- Điếu Lưu tam liệt 吊劉三烈 • Viếng ba liệt nữ nhà họ Lưu
- Độ Hô Đà hà 渡滹沱河 • Qua sông Hô Đà
- Độ Hoàng Hà 渡黃河 • Qua sông Hoàng Hà
- Độ Lô giang 渡蘆江 • Qua sông Lô
- Đông dạ ky hoài kỳ 1 冬夜羈懷其一 • Nỗi lòng kẻ bị ràng buộc nơi đất khách trong đêm đông kỳ 1
- Đông dạ ky hoài kỳ 2 冬夜羈懷其二 • Nỗi lòng kẻ bị ràng buộc nơi đất khách trong đêm đông kỳ 2
- Đồng Tước đài cố chỉ 銅雀臺故址 • Nền cũ đài Đồng Tước
- Đường tể tướng Bùi Tấn Công chi mộ 唐宰相裴晉公之墓 • Mộ ông Bùi Tấn tể tướng đời đường
- Gia Cát tế phong đàn 諸葛祭風壇 • Đàn Gia Cát tế cầu phong
- Giả thái phó cố trạch 賈太傅故宅 • Nền nhà cũ Giả thái phó
- Giang dạ thư hoài 江夜書懷 • Đêm trên sông ghi cảm nghĩ
- Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
- Giang đường vãn bạc (Thượng mã cách) 江塘晚泊(上馬格) • Buổi chiều dừng thuyền bên đê sông (theo thể Thượng mã)
- Hà Nam đạo trung 河南道中 • Trên đường Hà Nam
- Hàm Đan cổ quán 邯鄲古館 • Quán cổ Hàn Đan
- Hán Dương khởi tảo 漢陽起早 • Buổi sớm ra đi từ Hán Dương
- Hán Hoàn Hầu miếu 漢桓侯廟 • Miếu thờ Hán Hoàn Hầu
- Hàn Nguỵ công từ 韓魏公祠 • Đền thờ Hàn Nguỵ công
- Hàn Tín giảng binh xứ hữu cảm 韩信講兵處有感 • Cảm nghĩ nơi Hàn Tín luyện quân
- Hành Châu tức hứng 衡州即興 • Đến Hành Châu cảm hứng làm thơ
- Hoạ đáp trường tống phân phủ Hoàng lão gia 和答長送分府黃老家 • Hoạ thơ đáp lại ông trường tống phân phủ Hoàng lão
- Hoạ đáp văn nhân Đường Tổ Hướng 和答文人唐祖【玉向】 • Thơ hoạ đáp văn nhân Đường Tổ Hướng
- Hoạ Lan Trì đề liệt phụ miếu 和蘭池題烈婦廟 • Hoạ bài thơ của Lan Trì đề miếu liệt phụ
- Hoạ Nhữ bảo lang 和汝寶郎 • Hoạ thơ ông bảo lang họ Nhữ
- Hoa Sơn binh mã (Tiến thoái cách) 花山兵馬(進退格) • Binh mã núi Hoa Sơn (theo thể Tiến thoái)
- Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ
- Hứa Thành Quan Thánh miếu 許城關聖廟 • Miếu Quan Thánh ở Hứa Thành
- Hưng An tảo phát 興安早發 • Đi sớm từ Hưng An
- Khách quán trung thu (Hạ mã cách) 客館中秋(下馬格) • Đêm trung thu ở quán khách (theo thể Hạ mã)
- Khách thứ đoan dương 客次端陽 • Gặp tiết đoan dương nơi đất khách
- Khách trung cửu nhật 客中九日 • Ngày mùng 9 trên đất khách
- Khổng Tử kích khánh xứ 孔子擊磬處 • Nơi Khổng Tử gõ khánh
- Kinh Kha cố lý 荊軻故里 • Quê cũ Kinh Kha
- Kinh Ngô Khê kỳ 1 經吾溪其一 • Qua Ngô Khê kỳ 1
- Kinh Ngũ Hiểm than 經五險灘 • Qua ghềnh Ngũ Hiểm
- Linh Cừ tố đẩu 靈渠泝陡 • Kè đập Linh Cừ
- Lỗi Dương hoài Đỗ Thiếu Lăng kỳ 1 (Tiến thoái cách) 耒陽懷杜少陵其一(進退格) • Đến Lỗi Dương nhớ Đỗ Thiếu Lăng kỳ 1 (theo thể Tiến thoái)
- Lỗi Dương hoài Đỗ Thiếu Lăng kỳ 2 耒陽懷杜少陵其二 • Đến Lỗi Dương nhớ Đỗ Thiếu Lăng kỳ 2
- Lữ trung khiển muộn kỳ 1 旅中遣悶其一 • Tiêu khiển nỗi buồn trên đường đi kỳ 1
- Lữ trung khiển muộn kỳ 2 旅中遣悶其二 • Tiêu khiển nỗi buồn trên đường đi kỳ 2
- Lương Hương dạ hành 良鄉夜行 • Đêm đi tới Lương Hương
- Mạc phủ đạo trung (Lạc nhạn cách) 幕府道中(落雁格) • Trên đường đến mạc phủ (theo thể Lạc nhạn)
- Mục Dã hoài cổ 牧野懷古 • Qua Mục Dã nhớ chuyện xưa
- Ngô Châu giang thứ 梧州江次 • Bến sông Ngô Châu
- Nhân ảnh vấn đáp 人影問答
- Nhân nguyệt vấn đáp 人月問答
- Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
- Phiếm Động Đình hồ kỳ 2 泛洞庭湖其二 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 2
- Phụng chỉ hồi quốc hỷ phú thuật hoài cổ phong nhị thập vận 奉旨回國喜賦述懷古風二十韻 • Phụng mệnh về nước mừng thuật nỗi lòng bằng thơ cổ phong hai mươi vần
- Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
- Phụng triều vạn thọ lễ 奉朝萬壽禮 • Mừng lễ vạn thọ trong triều
- Quá đế điện cảm tác kỳ 1 過帝殿感作其一 • Qua cung điện hoàng đế cảm tác kỳ 1
- Quá đế điện cảm tác kỳ 2 過帝殿感作其二 • Qua cung điện hoàng đế cảm tác kỳ 2
- Quá đế điện cảm tác kỳ 3 過帝殿感作其三 • Qua cung điện hoàng đế cảm tác kỳ 3
- Quá quan 過關 • Qua cửa ải
- Quá Vĩnh Châu hoài Liễu Tử Hậu 過永州懷柳子厚 • Qua Vĩnh Châu nhớ Liễu Tử Hậu
- Quá Vũ Thắng quan 過武勝關 • Qua cửa ải Vũ thắng
- Quá vương phủ hữu cảm 過王府有感 • Đi qua vương phủ có điều cảm hoài
- Quan cạnh độ 觀競渡 • Xem đua thuyền
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 01 - Tượng Tị sơn (Thượng mã cách) 桂林十二詠其一-象鼻山﹝上馬格﹞ • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 01 - Núi Tượng Tị (theo thể Thượng mã)
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 02 - Đấu Kê sơn 桂林十二詠其二-鬥雞山 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 02 - Núi Đấu Kê
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 03 - Thê Hà tự 桂林十二詠其三-棲霞寺 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 03 - Chùa Thê Hà
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 04 - Chung Cổ lâu (Lạc nhạn cách) 桂林十二詠其四-鍾鼓樓(落鴈格) • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 04 - Lầu Chung Cổ (theo thể Lạc nhạn)
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 05 - Lưu Tiên nham 桂林十二詠其五-劉仙岩 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 05 - Động Lưu Tiên
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 07 - Độc Tú phong 桂林十二詠其七-獨秀峰 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 07 - Ngọn Độc Tú
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 08 - Gia Cát đài 桂林十二詠其八-諸葛臺 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 08 - Đài Gia Cát
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 09 - Việt Vương thành (Lạc nhạn cách) 桂林十二詠其九-越王城(落鴈格) • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 09 - Thành Việt Vương (theo thể Lạc nhạn)
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 10 - Phục Ba nham 桂林十二詠其十-伏波岩 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 10 - Động Phục Ba
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 11 - Phong Động sơn 桂林十二詠其十一-風峒山 • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 11 - Núi Phong Động
- Quế Lâm thập nhị vịnh kỳ 12 - Long Ẩn nham (Tiến thoái cách) 桂林十二詠其十二-龍隱岩(進退格) • Mười hai bài vịnh Quế Lâm kỳ 12 - Hang Long Ẩn (theo thể Tiến thoái)
- Sóc Dương giang tức cảnh 朔陽江即景 • Tức cảnh trên sông Sóc Dương
- Tam Lư đại phu từ kỳ 1 三閭大夫祠其一 • Đền thờ tam lư đại phu kỳ 1
- Tam Lư đại phu từ kỳ 2 三閭大夫祠其二 • Đền thờ tam lư đại phu kỳ 2
- Tấn Kê thị trung từ 晉稽侍中祠 • Đền thờ ông thị trung họ Kê đời Tấn
- Tặng trường tống tham tướng Hoàng lão gia 贈長送參將黃老爺 • Thơ tặng viên trường tống tham tướng Hoàng lão gia
- Thái Bình tảo phát ngẫu ngâm 太平早發偶吟 • Sáng sớm ra đi từ Thái Bình, ngẫu nhiên thành thơ
- Thái Công từ (Tiến thoái vận) 太公祠(進退韻) • Đền thờ Thái Công (theo thể Tiến thoái)
- Thù Lễ bộ tự ban Lý Duy Thuần tặng biệt kỳ 1 酬禮部寺班李維淳贈別其一 • Đáp tặng thơ từ biệt của Lý Duy Thuần tự ban bộ Lễ kỳ 1
- Thù Lễ bộ tự ban Lý Duy Thuần tặng biệt kỳ 2 酬禮部寺班李維淳贈別其二 • Đáp tặng thơ từ biệt của Lý Duy Thuần tự ban bộ Lễ kỳ 2
- Thương Ngô thượng thuỷ ngẫu thành 蒼梧上水偶成 • Thượng nguồn Thương Ngô ngẫu nhiên thành thơ
- Thuỷ thanh u 水清幽 • Nước trong sâu lắng
- Tiên hiền Tử Cống từ 先賢子貢祠 • Đến thờ tiên hiền Tử Cống
- Tiên tỉ huý thời dạ toạ cảm tác kỳ 1 先妣諱辰夜坐感作其一 • Ngày giỗ mẹ, ngồi suốt đêm, cảm tác kỳ 1
- Tiên tỉ huý thời dạ toạ cảm tác kỳ 2 先妣諱辰夜坐感作其二 • Ngày giỗ mẹ, ngồi suốt đêm, cảm tác kỳ 2
- Tiêu Tương giang vãn phiếm 瀟湘江晚泛 • Buổi chiều đi thuyền trên sông Tiêu Tương
- Tô Tần đình 蘇秦亭 • Đình Tô Tần
- Tống Nhạc trung Vũ Vương miếu kỳ 1 宋岳忠武王廟其一 • Miếu thờ Nhạc Trung Vũ Vương đời Tống kỳ 1
- Tống Nhạc trung Vũ Vương miếu kỳ 2 宋岳忠武王廟其二 • Miếu thờ Nhạc Trung Vũ Vương đời Tống kỳ 2
- Tống thái sư Âu Dương Tu Văn Trung Công mộ 宋太師歐陽修文忠公墓 • Mộ Văn Trung Công Âu Dương Tu thái sư nhà Tống
- Trịnh địa hoài công tử Kiều 鄭地懷公子僑 • Đến đất Trịnh nhớ công tử Kiều
- Trường Sa tức cảnh 長沙即景 • Tức cảnh Trường Sa
- Từ Châu tức hứng 磁州即興 • Từ Châu cảm hứng
- Túc Hứa Châu truy ức Tào Tháo cố sự 宿許州追憶曹操故事 • Nghỉ ở Hứa Châu nhớ lại chuyện Tào Tháo xưa
- Tuế mộ khách hoài 歲暮客懷 • Nỗi lòng nơi đất khách lúc cuối năm
- Ung giang khai thuyền ngẫu đắc 邕江開船偶得 • Thuyền nhổ neo ở sông Ung, ngẫu nhiên làm thơ
- Văn Bắc lai phong hữu cảm 聞北來封有感 • Cảm nghĩ khi nghe Bắc quốc sang phong
- Văn Vương diễn Dịch xứ 文王演易處 • Nơi Văn Vương diễn nghĩa Kinh dịch
- Viên Minh viên thị yến cung ký 圓明園侍宴恭記 • Cung kính ghi lại cuộc hầu yến ở vườn Viên Minh
- Viên Minh viên tiếp giá 圓明園接駕 • Đón xe nhà vua ở vườn Viên Minh
- Vịnh hoài tứ thủ kỳ 1 詠懷四首其一 • Vịnh hoài bốn bài kỳ 1
- Vịnh hoài tứ thủ kỳ 2 詠懷四首其二 • Vịnh hoài bốn bài kỳ 2
- Vịnh hoài tứ thủ kỳ 3 詠懷四首其三 • Vịnh hoài bốn bài kỳ 3
- Vịnh hoài tứ thủ kỳ 4 詠懷四首其四 • Vịnh hoài bốn bài kỳ 4
- Vọng Chu Liêm Khê tiên sinh từ 望周濂溪先生祠 • Thăm đền thờ tiên sinh Chu Liêm Khê
- Vọng Dương phi cố lý ngẫu thành 望陽妃故里偶成 • Trông về quê cũ Dương phi ngẫu nhiên thành thơ
- Vũ Xương vãn diểu 武昌晚眺 • Ngắm cảnh chiều ở Vũ Xương
- Yển Thành tức sự 堰城即事 • Tức cảnh Yển Thành
- Yết Nhị Thanh động 謁二青峒 • Thăm động Nhị Thanh
THÊM BÀI TRẢ LỜI:
Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.
Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.