Tống Nhạc trung Vũ Vương miếu kỳ 2 宋岳忠武王廟其二 • Miếu thờ Nhạc Trung Vũ Vương đời Tống kỳ 2
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Nhạc Phi (18)
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
壯懷痛飲黃龍府, 勝氣遙傳岳字旗。 刻背此身思報國, 奉牌當日泣班師。 弄成疑案莫須有, 翻使中興不可期。 南宋江山何處是, 故鄉依舊儼靈祠。
Tráng hoài thống ẩm Hoàng Long phủ, Thắng khí dao truyền “Nhạc” tự kỳ. Khắc bội thử thân tư báo quốc, Phụng bài đương nhật khấp ban sư. Lộng thành nghi án “mạc tu hữu”, Phiên sử trung hưng bất khả kỳ. Nam Tống giang san hà xứ thị, Cố hương y cựu nghiễm linh từ.
Chí hùng tráng, thề uống say mềm ở phủ Hoàng Long, Lá cờ chữ “Nhạc” thừa thắng truyền đi khắp nơi. Thân này ghi khắc ơn vua, hết lòng báo đền nợ nước, Ngày ấy phụng mệnh nhận thẻ bài, phải khóc rút quân về. Lộng hành làm thành nghi án “chẳng cần có”, Lại khiến cho sự trùng hưng không còn trông mong gì. Giang sơn nhà Nam Tống nay ở đâu? Chỉ nơi cố hương ngôi đền thiêng vẫn trang nghiêm như xưa.
壯懷痛飲黃龍府, Tráng hoài thống ẩm Hoàng Long phủ, Chí hùng tráng, thề uống say mềm ở phủ Hoàng Long,
勝氣遙傳岳字旗。 Thắng khí dao truyền “Nhạc” tự kỳ. Lá cờ chữ “Nhạc” thừa thắng truyền đi khắp nơi.
刻背此身思報國, Khắc bội thử thân tư báo quốc, Thân này ghi khắc ơn vua, hết lòng báo đền nợ nước,
奉牌當日泣班師。 Phụng bài đương nhật khấp ban sư. Ngày ấy phụng mệnh nhận thẻ bài, phải khóc rút quân về.
弄成疑案莫須有, Lộng thành nghi án “mạc tu hữu”, Lộng hành làm thành nghi án “chẳng cần có”,
翻使中興不可期。 Phiên sử trung hưng bất khả kỳ. Lại khiến cho sự trùng hưng không còn trông mong gì.
南宋江山何處是, Nam Tống giang san hà xứ thị, Giang sơn nhà Nam Tống nay ở đâu?
故鄉依舊儼靈祠。 Cố hương y cựu nghiễm linh từ. Chỉ nơi cố hương ngôi đền thiêng vẫn trang nghiêm như xưa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào