Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Động Đình hồ (34)
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
– Vịnh hoài tứ thủ kỳ 1 詠懷四首其一 • Vịnh hoài bốn bài kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
四顧川源總納藏, 汪涵海量一茫茫。 秋澄碧水連青草, 岸涌滄波撼岳陽。 致政大夫閒托興, 朗吟仙子快飛翔。 倚蓬遍覽荊吳界, 賦詠空慚老杜章。
Tứ cố xuyên nguyên tổng nạp tàng, Uông hàm hải lượng nhất mang mang. Thu trừng bích thuỷ liên Thanh Thảo, Ngạn dũng thương ba hám Nhạc Dương. Trí chính đại phu nhàn thác hứng, Lãng ngâm tiên tử khoái phi tường. Ỷ bồng biến lãm Kinh Ngô giới, Phú vịnh không tàm lão Đỗ chương.
[Hồ] thu nạp nước của mọi nguồn sông tứ phía, Lượng chứa vô tận như biển cả mênh mông. Nước thu biếc trong veo, nối liền đến bãi Thanh Thảo, Sóng xanh vỗ bờ, như lay động lầu Nhạc Dương. Thôi việc chính sự, vị đại phu mặc lòng thoả hứng thư nhàn, Ngâm vang, tiên tử sảng khoái bay lượn. Tựa mui thuyền nhìn khắp cõi Kinh Ngô, Làm thơ vịnh luống thẹn với ông già họ Đỗ.
四顧川源總納藏, Tứ cố xuyên nguyên tổng nạp tàng, [Hồ] thu nạp nước của mọi nguồn sông tứ phía,
汪涵海量一茫茫。 Uông hàm hải lượng nhất mang mang. Lượng chứa vô tận như biển cả mênh mông.
秋澄碧水連青草, Thu trừng bích thuỷ liên Thanh Thảo, Nước thu biếc trong veo, nối liền đến bãi Thanh Thảo,
岸涌滄波撼岳陽。 Ngạn dũng thương ba hám Nhạc Dương. Sóng xanh vỗ bờ, như lay động lầu Nhạc Dương.
致政大夫閒托興, Trí chính đại phu nhàn thác hứng, Thôi việc chính sự, vị đại phu mặc lòng thoả hứng thư nhàn,
朗吟仙子快飛翔。 Lãng ngâm tiên tử khoái phi tường. Ngâm vang, tiên tử sảng khoái bay lượn.
倚蓬遍覽荊吳界, Ỷ bồng biến lãm Kinh Ngô giới, Tựa mui thuyền nhìn khắp cõi Kinh Ngô,
賦詠空慚老杜章。 Phú vịnh không tàm lão Đỗ chương. Làm thơ vịnh luống thẹn với ông già họ Đỗ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào