Thái Công từ (Tiến thoái vận) 太公祠(進退韻) • Đền thờ Thái Công (theo thể Tiến thoái)
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Lã Vọng (4)
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
百尺絲竿拂釣磯, 風雲遭際有為期。 適周果慰先君望, 凉武全憑大老歸。 敬怠一書千古訓, 略韜正印後人師。 營丘渺渺不知處, 故里祠前掛落暉。
Bách xích ti can phất điếu ky, Phong vân tao tế hữu vi kỳ. Thích Chu quả uỷ tiên quân vọng, Lượng Vũ toàn bằng đại lão quy. Kính đãi nhất thư thiên cổ huấn, Lược thao chính ấn hậu nhân si (sư). Doanh khâu diểu diểu bất tri xứ, Cố lý từ tiền quải lạc huy.
Buông cần câu dây dài trăm thước bên lèn đá, Cơ hội vua tôi gặp gỡ như đã có hẹn. Đến với nhà Chu, quả đã thoả lòng trông đợi của tiên vương, Giúp vua Vũ, hoàn toàn nhờ vào bậc đại hiền trở về. Kính cẩn và lười nhác là bộ sách giáo huấn cho muôn đời, Kế sách mưu lược của ông, chính đã ấn định ông là bậc thày cho đời sau. Đống gò nơi doanh trại xưa, mờ mịt không rõ ở nơi nào, Trước đền thờ nơi quê cũ, bảng lảng bóng chiều tà.
百尺絲竿拂釣磯, Bách xích ti can phất điếu ky, Buông cần câu dây dài trăm thước bên lèn đá,
風雲遭際有為期。 Phong vân tao tế hữu vi kỳ. Cơ hội vua tôi gặp gỡ như đã có hẹn.
適周果慰先君望, Thích Chu quả uỷ tiên quân vọng, Đến với nhà Chu, quả đã thoả lòng trông đợi của tiên vương,
凉武全憑大老歸。 Lượng Vũ toàn bằng đại lão quy. Giúp vua Vũ, hoàn toàn nhờ vào bậc đại hiền trở về.
敬怠一書千古訓, Kính đãi nhất thư thiên cổ huấn, Kính cẩn và lười nhác là bộ sách giáo huấn cho muôn đời,
略韜正印後人師。 Lược thao chính ấn hậu nhân si. Kế sách mưu lược của ông, chính đã ấn định ông là bậc thày cho đời sau.
營丘渺渺不知處, Doanh khâu diểu diểu bất tri xứ, Đống gò nơi doanh trại xưa, mờ mịt không rõ ở nơi nào,
故里祠前掛落暉。 Cố lý từ tiền quải lạc huy. Trước đền thờ nơi quê cũ, bảng lảng bóng chiều tà.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào