秋風官路半沙塵, 路上桓侯廟宇新。 異姓結成同死約, 平生要殺負心人。 難將勇力匡蛇運, 剩有英聲應虎臣。 分鼎乾坤終舜息, 故鄉洋濯永千春。

Thu phong quan lộ bán sa trần, Lộ thượng Hoàn hầu miếu vũ tân. Dị tính kết thành đồng tử ước, Bình sinh yếu sát phụ tâm nhân. Nan tương dũng lực khuông xà vận, Thặng hữu anh thanh ứng hổ thần. Phân đỉnh càn khôn chung thuấn tức, Cố hương dương trạc vĩnh thiên xuân.

Gió thu thổi trên đường cái quan, nửa phần cát bụi, Miếu thờ Hán Hoàn hầu trên đường, vẫn còn như mới. Khác họ mà kết nghĩa anh em, thề nguyền cùng sống chết, Thuở bình sinh chỉ cốt chém giết kẻ phụ lòng người. Thật khó đem vũ lực khuông phò khi vận đã suy, Chỉ còn lại được tiếng anh hùng, đúng với danh bậc bề tôi như hổ. Cuộc phân chia trời đất kết thúc thật ngắn ngủi, Chỉ có quê hương tươi đẹp là còn mãi mãi.

秋風官路半沙塵, Thu phong quan lộ bán sa trần, Gió thu thổi trên đường cái quan, nửa phần cát bụi,

路上桓侯廟宇新。 Lộ thượng Hoàn hầu miếu vũ tân. Miếu thờ Hán Hoàn hầu trên đường, vẫn còn như mới.

異姓結成同死約, Dị tính kết thành đồng tử ước, Khác họ mà kết nghĩa anh em, thề nguyền cùng sống chết,

平生要殺負心人。 Bình sinh yếu sát phụ tâm nhân. Thuở bình sinh chỉ cốt chém giết kẻ phụ lòng người.

難將勇力匡蛇運, Nan tương dũng lực khuông xà vận, Thật khó đem vũ lực khuông phò khi vận đã suy,

剩有英聲應虎臣。 Thặng hữu anh thanh ứng hổ thần. Chỉ còn lại được tiếng anh hùng, đúng với danh bậc bề tôi như hổ.

分鼎乾坤終舜息, Phân đỉnh càn khôn chung thuấn tức, Cuộc phân chia trời đất kết thúc thật ngắn ngủi,

故鄉洋濯永千春。 Cố hương dương trạc vĩnh thiên xuân. Chỉ có quê hương tươi đẹp là còn mãi mãi.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào