Tam Lư đại phu từ kỳ 2 三閭大夫祠其二 • Đền thờ tam lư đại phu kỳ 2
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Khuất Nguyên (27)
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
馥郁椒香佩服奇, 生平姱節又誰知。 美人悵望秋雲外, 遷客哀吟澤畔期。 尊國縱非排憲令, 離騷安有繼風詩。 魚龍江上煙波渺, 拭淚斜陽吊古祠。
Phức úc tiêu hương bội phục kỳ, Sinh bình khoa tiết hựu thuỳ tri. Mỹ nhân trướng vọng thu vân ngoại, Thiên khách ai ngâm trạch bạn kỳ. Tôn quốc túng phi bài Hiến lệnh, Ly tao an hữu kế Phong thi. Ngư long giang thượng yên ba diểu, Thức lệ tà dương điếu cổ từ.
Hoa tiêu hương thơm phức đeo lên áo thật lạ kỳ, Khí tiết khi còn sống, nào ai đã biết đến. Buồn trông ngóng mỹ nhân ngoài đám mây mùa thu, Người khách bị đày đi xa ai oán ngâm nga, mong chờ bên bờ trằm. Triều đình nếu chẳng bài bác Hiến lệnh, Thì sao có Ly tao nối tiếp Phong thi. Rồng cá trên sông khói sóng xa xăm, Trong bóng chiều gạt lệ viếng ngôi đền cổ.
馥郁椒香佩服奇, Phức úc tiêu hương bội phục kỳ, Hoa tiêu hương thơm phức đeo lên áo thật lạ kỳ,
生平姱節又誰知。 Sinh bình khoa tiết hựu thuỳ tri. Khí tiết khi còn sống, nào ai đã biết đến.
美人悵望秋雲外, Mỹ nhân trướng vọng thu vân ngoại, Buồn trông ngóng mỹ nhân ngoài đám mây mùa thu,
遷客哀吟澤畔期。 Thiên khách ai ngâm trạch bạn kỳ. Người khách bị đày đi xa ai oán ngâm nga, mong chờ bên bờ trằm.
尊國縱非排憲令, Tôn quốc túng phi bài Hiến lệnh, Triều đình nếu chẳng bài bác Hiến lệnh,
離騷安有繼風詩。 Ly tao an hữu kế Phong thi. Thì sao có Ly tao nối tiếp Phong thi.
魚龍江上煙波渺, Ngư long giang thượng yên ba diểu, Rồng cá trên sông khói sóng xa xăm,
拭淚斜陽吊古祠。 Thức lệ tà dương điếu cổ từ. Trong bóng chiều gạt lệ viếng ngôi đền cổ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào