Ung giang khai thuyền ngẫu đắc 邕江開船偶得 • Thuyền nhổ neo ở sông Ung, ngẫu nhiên làm thơ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
連聲鐸砲響通津, 車蓋喧喧起路塵。 客使帖銜辭地主, 舟師香篆禱江神。 危旌插漢開晴靄, 飛棹凌波拂錦鱗。 煙水花茫行未已, 沙汀鷗鷺解嘲人。
Liên thanh đạc pháo hưởng thông tân, Xa cái huyên huyên khởi lộ trần. Khách sứ thiếp hàm từ địa chủ, Chu sư hương triện đảo giang thần. Nguy tinh sáp Hán khai tình ái, Phi trạo lăng ba phất cẩm lân. Yên thuỷ hoa mang hành vị dĩ, Sa đinh âu lộ giải trào nhân.
Tiếng mõ, tiếng pháo vang rền khắp bến sông, Là lúc xe lọng nhộn nhịp lên đường. Khách sứ trao thiếp từ biệt chủ nhân, Lái thuyền thắp hương cầu thần sông. Cờ sứ như cắm vào sông Ngân Hán, mở ra cảnh trời mây tạnh, Mái chèo lướt trên sóng, khua vào đám vảy gấm. Khói nước hoa sóng miên man trôi mãi không thôi, Chim âu, cò vạc trên bãi sông như muốn cười nhạo con người.
連聲鐸砲響通津, Liên thanh đạc pháo hưởng thông tân, Tiếng mõ, tiếng pháo vang rền khắp bến sông,
車蓋喧喧起路塵。 Xa cái huyên huyên khởi lộ trần. Là lúc xe lọng nhộn nhịp lên đường.
客使帖銜辭地主, Khách sứ thiếp hàm từ địa chủ, Khách sứ trao thiếp từ biệt chủ nhân,
舟師香篆禱江神。 Chu sư hương triện đảo giang thần. Lái thuyền thắp hương cầu thần sông.
危旌插漢開晴靄, Nguy tinh sáp Hán khai tình ái, Cờ sứ như cắm vào sông Ngân Hán, mở ra cảnh trời mây tạnh,
飛棹凌波拂錦鱗。 Phi trạo lăng ba phất cẩm lân. Mái chèo lướt trên sóng, khua vào đám vảy gấm.
煙水花茫行未已, Yên thuỷ hoa mang hành vị dĩ, Khói nước hoa sóng miên man trôi mãi không thôi,
沙汀鷗鷺解嘲人。 Sa đinh âu lộ giải trào nhân. Chim âu, cò vạc trên bãi sông như muốn cười nhạo con người.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào