Trường Sa tức cảnh 長沙即景 • Tức cảnh Trường Sa
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
繁華津畔歇行舟, 南楚名區一縱眸。 岳麓山連衡嶺下, 瀟湘江入洞庭流。 宋儒書院傳真蹟, 漢傅香祠對素秋。 渺渺長洲一輪月, 光涵拱極最高樓。
Phồn hoa tân bạn yết hành chu, Nam Sở danh khu nhất túng mâu. Nhạc Lộc sơn liên Hành lĩnh hạ, Tiêu Tương giang nhập Động Đình lưu. Tống Nho thư viện truyền chân tích, Hán Phó hương từ đối tố thu. Diểu diểu trường châu nhất luân nguyệt, Quang hàm Củng Cực tối cao lâu.
Thuyền sứ nghỉ lại bên bến sông đông đúc hoa lệ, Buông tầm mắt nhìn suốt một vùng danh tiếng nước Sở. Núi Nhạc Lộc kéo liền xuống dải Hành Lĩnh, Sông Tiêu Tương chảy nhập vào hồ Động Đình. Thư viện Nho học thời Tống, vẫn còn lưu dấu tích rõ ràng, Đền thờ Giả Phó khói hương nhà Hán, đối diện với trời thu trong trẻo. Bãi dài mênh mang, một vầng trăng vành vạnh, Ánh sáng bao trùm lầu Củng Cực cao ngất.
繁華津畔歇行舟, Phồn hoa tân bạn yết hành chu, Thuyền sứ nghỉ lại bên bến sông đông đúc hoa lệ,
南楚名區一縱眸。 Nam Sở danh khu nhất túng mâu. Buông tầm mắt nhìn suốt một vùng danh tiếng nước Sở.
岳麓山連衡嶺下, Nhạc Lộc sơn liên Hành lĩnh hạ, Núi Nhạc Lộc kéo liền xuống dải Hành Lĩnh,
瀟湘江入洞庭流。 Tiêu Tương giang nhập Động Đình lưu. Sông Tiêu Tương chảy nhập vào hồ Động Đình.
宋儒書院傳真蹟, Tống Nho thư viện truyền chân tích, Thư viện Nho học thời Tống, vẫn còn lưu dấu tích rõ ràng,
漢傅香祠對素秋。 Hán Phó hương từ đối tố thu. Đền thờ Giả Phó khói hương nhà Hán, đối diện với trời thu trong trẻo.
渺渺長洲一輪月, Diểu diểu trường châu nhất luân nguyệt, Bãi dài mênh mang, một vầng trăng vành vạnh,
光涵拱極最高樓。 Quang hàm Củng Cực tối cao lâu. Ánh sáng bao trùm lầu Củng Cực cao ngất.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào