亭亭一柱聳南天, 秀氣鍾成萬象研。 咫尺星辰光可挹, 參差城市翠相連。 越臺基址開新院, 顏洞銓題鎖暮煙。 有客乘涼登絕頂, 望窮峻嶺又長川。

Đình đình nhất trụ tủng Nam thiên, Tú khí chung thành vạn tượng nghiên. Chỉ xích tinh thần quang khả ấp, Sâm si thành thị thuý tương liên. Việt đài cơ chỉ khai tân viện, Nhan động thuyên đề toả mộ yên. Hữu khách thừa lương đăng tuyệt đỉnh, Vọng cùng tuấn lĩnh hựu trường xuyên.

Một cây cột sừng sững, cao vút trời Nam, Tú khí hun đúc nên vô vàn cảnh đẹp. Sao trời gần trong gang tấc, sáng láng có thể với tới được, Thành thị lô nhô, nối màu biếc xanh. Nền cũ đài Việt mở ra thành viện mới, Khói lam chiều phủ trên những bài thơ khắc trên động Nhan. Có người lữ khách hóng mát trèo lên đỉnh cao nhất, Ngắm nhìn khắp hết núi cao cùng sông dài.

亭亭一柱聳南天, Đình đình nhất trụ tủng Nam thiên, Một cây cột sừng sững, cao vút trời Nam,

秀氣鍾成萬象研。 Tú khí chung thành vạn tượng nghiên. Tú khí hun đúc nên vô vàn cảnh đẹp.

咫尺星辰光可挹, Chỉ xích tinh thần quang khả ấp, Sao trời gần trong gang tấc, sáng láng có thể với tới được,

參差城市翠相連。 Sâm si thành thị thuý tương liên. Thành thị lô nhô, nối màu biếc xanh.

越臺基址開新院, Việt đài cơ chỉ khai tân viện, Nền cũ đài Việt mở ra thành viện mới,

顏洞銓題鎖暮煙。 Nhan động thuyên đề toả mộ yên. Khói lam chiều phủ trên những bài thơ khắc trên động Nhan.

有客乘涼登絕頂, Hữu khách thừa lương đăng tuyệt đỉnh, Có người lữ khách hóng mát trèo lên đỉnh cao nhất,

望窮峻嶺又長川。 Vọng cùng tuấn lĩnh hựu trường xuyên. Ngắm nhìn khắp hết núi cao cùng sông dài.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào