平陽是古帝堯都, 此地經今屬使途。 漠漠寒沙千萬畝, 蕭蕭落木兩三株。 儉勤猶見閭閻化, 曠邈難稽甸服圖。 驢輩牧兒郊外唱, 依稀順則詠康衢。

Bình Dương thị cổ Đế Nghiêu đô, Thử địa kinh kim thuộc sứ đồ. Mạc mạc hàn sa thiên vạn mẫu, Tiêu tiêu lạc mộc lưỡng tam châu. Kiệm cần do kiến lư diêm hoá, Khoáng mạc nan kê Điện Phục đồ. Lư bối mục nhi giao ngoại xướng, Y hi thuận tắc vịnh khang cù.

Thành Bình Dương vốn là kinh đô cũ của vua Nghiêu, Đến nay lại là con đường sứ bộ đi qua. Hàng nghìn vạn mẫu cát xa tắp lạnh lẽo, Chỉ có hai ba gốc cây lá rụng tiêu điều. Đức cần kiệm, còn cho thấy làng xóm được sự giáo hoá của vua Nghiêu, Đất đai trống vắng, thật khó khảo cứu bản đồ các vùng Điện, Phục. Ngoài đồng, trẻ mục đồng vẫn ca hát trên lưng lừa, Rõ ràng là thuận theo phép ca vịnh nơi đường lớn.

平陽是古帝堯都, Bình Dương thị cổ Đế Nghiêu đô, Thành Bình Dương vốn là kinh đô cũ của vua Nghiêu,

此地經今屬使途。 Thử địa kinh kim thuộc sứ đồ. Đến nay lại là con đường sứ bộ đi qua.

漠漠寒沙千萬畝, Mạc mạc hàn sa thiên vạn mẫu, Hàng nghìn vạn mẫu cát xa tắp lạnh lẽo,

蕭蕭落木兩三株。 Tiêu tiêu lạc mộc lưỡng tam châu. Chỉ có hai ba gốc cây lá rụng tiêu điều.

儉勤猶見閭閻化, Kiệm cần do kiến lư diêm hoá, Đức cần kiệm, còn cho thấy làng xóm được sự giáo hoá của vua Nghiêu,

曠邈難稽甸服圖。 Khoáng mạc nan kê Điện Phục đồ. Đất đai trống vắng, thật khó khảo cứu bản đồ các vùng Điện, Phục.

驢輩牧兒郊外唱, Lư bối mục nhi giao ngoại xướng, Ngoài đồng, trẻ mục đồng vẫn ca hát trên lưng lừa,

依稀順則詠康衢。 Y hi thuận tắc vịnh khang cù. Rõ ràng là thuận theo phép ca vịnh nơi đường lớn.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào