Để Yên Kinh 抵燕京 • Đến Yên Kinh
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
原濕迢迢駱轡均, 皇都放眼景光新。 閭門魏闕紅雲繞, 流水遊龍紫陌塵。 上國繁華徵累洽, 遙藩諮度效觀賓。 桑蓬萬里吾儒事, 檢點官簪拜聖人。
Nguyên thấp thiều thiều lạc bí quân, Hoàng đô phóng nhãn cảnh quang tân. Lư môn nguỵ khuyết hồng vân nhiễu, Lưu thuỷ du long tử mạch trần. Thượng quốc phồn hoa trưng luỹ hiệp, Dao phiên tư đạc hiệu quan tân. Tang bồng vạn lý ngô nho sự, Kiểm điểm quan trâm bái thánh nhân.
Việc công vất vả, ngựa sứ rong cương trên đường xa xôi, Buông tầm mắt nhìn hoàng đô, phong cảnh thật tươi mới. Cửa thành, cửa khuyết, mây hồng vờn quanh. Nước chảy, rồng nhởn nhơ trên con đường kinh đô bụi cuốn, Cảnh phồn hoa của thượng quốc, được phô bày nhiều vẻ. Từ nơi phiên dậu xa xôi, học làm khách thăm hỏi phong tục lễ giáo. Rong ruổi vạn dặm, là công việc của nhà nho ta, Sửa sang đủ áo mũ, để vào lạy chầu thánh nhân.
原濕迢迢駱轡均, Nguyên thấp thiều thiều lạc bí quân, Việc công vất vả, ngựa sứ rong cương trên đường xa xôi,
皇都放眼景光新。 Hoàng đô phóng nhãn cảnh quang tân. Buông tầm mắt nhìn hoàng đô, phong cảnh thật tươi mới.
閭門魏闕紅雲繞, Lư môn nguỵ khuyết hồng vân nhiễu, Cửa thành, cửa khuyết, mây hồng vờn quanh.
流水遊龍紫陌塵。 Lưu thuỷ du long tử mạch trần. Nước chảy, rồng nhởn nhơ trên con đường kinh đô bụi cuốn,
上國繁華徵累洽, Thượng quốc phồn hoa trưng luỹ hiệp, Cảnh phồn hoa của thượng quốc, được phô bày nhiều vẻ.
遙藩諮度效觀賓。 Dao phiên tư đạc hiệu quan tân. Từ nơi phiên dậu xa xôi, học làm khách thăm hỏi phong tục lễ giáo.
桑蓬萬里吾儒事, Tang bồng vạn lý ngô nho sự, Rong ruổi vạn dặm, là công việc của nhà nho ta,
檢點官簪拜聖人。 Kiểm điểm quan trâm bái thánh nhân. Sửa sang đủ áo mũ, để vào lạy chầu thánh nhân.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào