Tống Nhạc trung Vũ Vương miếu kỳ 1 宋岳忠武王廟其一 • Miếu thờ Nhạc Trung Vũ Vương đời Tống kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Nhạc Phi (18)
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
堂堂弓劍鼓風霆, 殺得中原戰血腥。 父老歡迎新帥幕, 君王甘處小朝廷。 彼天愚宋忘金恨, 終古姦秦暴鐵形。 興廢不須談往事, 忠魂千載尚留馨。
Đường đường cung kiếm cổ phong đình, Sát đắc trung nguyên chiến huyết tinh. Phụ lão hoan nghênh tân suý mạc, Quân vương cam xử tiểu triều đình. Bỉ thiên ngu Tống vong Kim hận, Chung cổ gian Tần bộc thiết hình. Hưng phế bất tu đàm vãng sự, Trung hồn thiên tải thượng lưu hinh.
Cung kiếm va chạm, trống trận ầm ầm vang động như sấm ran gió nổi, Chém giết ở trung nguyên, tanh nồng mùi máu giặc. Phụ lão hân hoan, mừng đón vị tướng mới cầm quân, Mà nhà vua lại cam tâm làm một “tiểu triều đình”. Trời xanh kia lừa vua Tống quên mối thù nhà Kim, Tên gian Tần Cối phải chịu hình phạt phơi thân hình bằng sắt muôn thuở. Chẳng nên bàn cãi mãi việc hưng phế đã qua, Hồn trung trinh vẫn còn tiếng thơm mãi nghìn năm.
堂堂弓劍鼓風霆, Đường đường cung kiếm cổ phong đình, Cung kiếm va chạm, trống trận ầm ầm vang động như sấm ran gió nổi,
殺得中原戰血腥。 Sát đắc trung nguyên chiến huyết tinh. Chém giết ở trung nguyên, tanh nồng mùi máu giặc.
父老歡迎新帥幕, Phụ lão hoan nghênh tân suý mạc, Phụ lão hân hoan, mừng đón vị tướng mới cầm quân,
君王甘處小朝廷。 Quân vương cam xử tiểu triều đình. Mà nhà vua lại cam tâm làm một “tiểu triều đình”.
彼天愚宋忘金恨, Bỉ thiên ngu Tống vong Kim hận, Trời xanh kia lừa vua Tống quên mối thù nhà Kim,
終古姦秦暴鐵形。 Chung cổ gian Tần bộc thiết hình. Tên gian Tần Cối phải chịu hình phạt phơi thân hình bằng sắt muôn thuở.
興廢不須談往事, Hưng phế bất tu đàm vãng sự, Chẳng nên bàn cãi mãi việc hưng phế đã qua,
忠魂千載尚留馨。 Trung hồn thiên tải thượng lưu hinh. Hồn trung trinh vẫn còn tiếng thơm mãi nghìn năm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào