Thương Ngô thượng thuỷ ngẫu thành 蒼梧上水偶成 • Thượng nguồn Thương Ngô ngẫu nhiên thành thơ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
順流月內駕舟程, 卻向今朝水上行。 江入林巒無客舸, 岸稀村落柢塘兵。 九疑遙睇群峰嶺, 八景空詢古地名。 篙纜最燐舟子苦, 呼號盡日不成聲。
Thuận lưu nguyệt nội giá chu trình, Khước hướng kim triêu thuỷ thượng hành. Giang nhập lâm loan vô khách khả, Ngạn hy thôn lạc để đường binh. Cửu Nghi dao đệ quần phong lĩnh, Bát cảnh không tuân cổ địa danh. Cao lãm tối lân chu tử khổ, Hô hào tận nhật bất thành thanh.
Suốt tháng qua, thuyền xuôi thuận dòng, Nhưng sáng nay phải đi về hướng thượng nguồn. Sông chảy vào vùng rừng núi, không một con thuyền khách nào, Trên bờ thôn xóm thưa thớt, chỉ có binh lính trên con đê vững chắc. Nhìn xa xa núi Cửu Nghi, ngọn ngọn quần tụ, Hỏi thăm hoài tám cảnh đẹp nổi tiếng từ xưa. Chỉ thương người phu thuyền chống sào, kéo dây vất vả, Suốt ngày hò hét mất cả tiếng.
順流月內駕舟程, Thuận lưu nguyệt nội giá chu trình, Suốt tháng qua, thuyền xuôi thuận dòng,
卻向今朝水上行。 Khước hướng kim triêu thuỷ thượng hành. Nhưng sáng nay phải đi về hướng thượng nguồn.
江入林巒無客舸, Giang nhập lâm loan vô khách khả, Sông chảy vào vùng rừng núi, không một con thuyền khách nào,
岸稀村落柢塘兵。 Ngạn hy thôn lạc để đường binh. Trên bờ thôn xóm thưa thớt, chỉ có binh lính trên con đê vững chắc.
九疑遙睇群峰嶺, Cửu Nghi dao đệ quần phong lĩnh, Nhìn xa xa núi Cửu Nghi, ngọn ngọn quần tụ,
八景空詢古地名。 Bát cảnh không tuân cổ địa danh. Hỏi thăm hoài tám cảnh đẹp nổi tiếng từ xưa.
篙纜最燐舟子苦, Cao lãm tối lân chu tử khổ, Chỉ thương người phu thuyền chống sào, kéo dây vất vả,
呼號盡日不成聲。 Hô hào tận nhật bất thành thanh. Suốt ngày hò hét mất cả tiếng.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào