迢迢書劍事長征, 纔向龍邊又啟行。 臣分忙閑都順遇, 人家離合重含情。 吾親此路榮新格, 懶我今番乏駿聲。 瀘水東邊八千里, 江山到處彩光生。

Thiều thiều thư kiếm sự trường chinh, Tài hướng Long Biên hựu khải hành. Thần phận mang nhàn đô thuận ngộ, Nhân gia ly hợp trọng hàm tình. Ngô thân thử lộ vinh tân cách, Lãn ngã kim phiên phạp tuấn thanh. Lô thuỷ đông biên bát thiên lý, Giang sơn đáo xứ thái quang sinh.

Mang thư kiếm rong ruổi trên đường xa vời vợi, Vừa đến Long Biên đã lại lên đường. Phận bề tôi, lúc bận lúc nhàn đều thuận theo sự gặp gỡ, Người thân trong nhà ly hay hợp, tình cảm đều dạt dào. Cha ta trên con đường [đi sứ] này đã được vinh dự mới, Nay ta kém cỏi còn chưa tỏ tiếng tăm. Phía bờ đông dòng sông Lô còn tám ngàn dặm nữa, Non sông, đến nơi nào cũng thấy vẻ đẹp rực rỡ.

迢迢書劍事長征, Thiều thiều thư kiếm sự trường chinh, Mang thư kiếm rong ruổi trên đường xa vời vợi,

纔向龍邊又啟行。 Tài hướng Long Biên hựu khải hành. Vừa đến Long Biên đã lại lên đường.

臣分忙閑都順遇, Thần phận mang nhàn đô thuận ngộ, Phận bề tôi, lúc bận lúc nhàn đều thuận theo sự gặp gỡ,

人家離合重含情。 Nhân gia ly hợp trọng hàm tình. Người thân trong nhà ly hay hợp, tình cảm đều dạt dào.

吾親此路榮新格, Ngô thân thử lộ vinh tân cách, Cha ta trên con đường [đi sứ] này đã được vinh dự mới,

懶我今番乏駿聲。 Lãn ngã kim phiên phạp tuấn thanh. Nay ta kém cỏi còn chưa tỏ tiếng tăm.

瀘水東邊八千里, Lô thuỷ đông biên bát thiên lý, Phía bờ đông dòng sông Lô còn tám ngàn dặm nữa,

江山到處彩光生。 Giang sơn đáo xứ thái quang sinh. Non sông, đến nơi nào cũng thấy vẻ đẹp rực rỡ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào