Hà Nam đạo trung 河南道中 • Trên đường Hà Nam
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Thực
Một số bài cùng tác giả
– Hoạ Vũ Nhữ lưỡng khế 和武汝兩契 • Hoạ thơ hai bạn họ Vũ và Nhữ– Giang dạ 江夜 • Đêm trên sông
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1
– Ân thái sư Tỉ Can miếu mộ 殷太師比干廟墓 • Miếu mộ thái sư Tỉ Can nhà Ân
– Phụng tiến hạ thọ lễ 奉進賀壽禮 • Phụng dâng lễ chúc thọ
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
千里平原入望賒, 山惟嵩岳水黃河。 沙塵官路青青柳, 土屋民居小小家。 名績稔徵三代後, 淳風較勝八州多。 夕陽客店驢聲鬧, 無數征夫共換車。
Thiên lý bình nguyên nhập vọng xa, Sơn duy Tung Nhạc thuỷ Hoàng Hà. Sa trần quan lộ thanh thanh liễu, Thổ ốc dân cư tiểu tiểu gia. Danh tích nẫm trưng Tam Đại hậu, Thuần phong giảo thắng bát châu đa. Tịch dương khách điếm lư thanh náo, Vô số chinh phu cộng hoán xa.
Bình nguyên vạn dặm, thu vào tầm mắt xa hút, Núi sông nơi đây, duy có Tung Nhạc và Hoàng Hà. Đường quan vùng lũng cát, dương liễu xanh xanh, Dân cư ở trong những ngôi nhà đất nhỏ bé. Những thắng tích danh tiếng, nhiều năm tỏ rõ sau thời Tam Đại, Phong tục thuần hậu hơn cả tám châu. Quán trọ lúc chiều tà huyên náo tiếng la kêu, Vô số khách đường xa cùng lúc đổi xe.
千里平原入望賒, Thiên lý bình nguyên nhập vọng xa, Bình nguyên vạn dặm, thu vào tầm mắt xa hút,
山惟嵩岳水黃河。 Sơn duy Tung Nhạc thuỷ Hoàng Hà. Núi sông nơi đây, duy có Tung Nhạc và Hoàng Hà.
沙塵官路青青柳, Sa trần quan lộ thanh thanh liễu, Đường quan vùng lũng cát, dương liễu xanh xanh,
土屋民居小小家。 Thổ ốc dân cư tiểu tiểu gia. Dân cư ở trong những ngôi nhà đất nhỏ bé.
名績稔徵三代後, Danh tích nẫm trưng Tam Đại hậu, Những thắng tích danh tiếng, nhiều năm tỏ rõ sau thời Tam Đại,
淳風較勝八州多。 Thuần phong giảo thắng bát châu đa. Phong tục thuần hậu hơn cả tám châu.
夕陽客店驢聲鬧, Tịch dương khách điếm lư thanh náo, Quán trọ lúc chiều tà huyên náo tiếng la kêu,
無數征夫共換車。 Vô số chinh phu cộng hoán xa. Vô số khách đường xa cùng lúc đổi xe.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào