Nguyễn Văn Giao 阮文交

Nguyễn Văn Giao 阮文交 (18/12/1811 - 5/5/1864) tự Đạm Như 癚如, hiệu Quất Lâm 橘林, người xã Trung Cần, tổng Trung Cần, huyện Thanh Chương, tỉnh Nghệ An, nay là thôn Trung Cần, xã Nam Trung, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An. Ông thi đậu Cử nhân khoa năm Giáp Ngọ Minh Mạng thứ 15 (1834), nhưng vì khoa thi đó quan chấm thi sửa điểm, bị lộ, nên bị đánh hỏng, còn bị ngờ oan cùng một số người phải và chịu án “Chung thân bất đắc ứng thí” (suốt đời không được đi thi). Ông về quê mở trường dạy học, học trò theo học rất đông. Đến năm Tự Đức thứ 5 (1852) có lệnh ân xá, ông mới được trở lại đi thi, đỗ giải nguyên, năm 1853 thi hội đỗ hội nguyên, thi đình đỗ thám hoa. Sau khi thi đỗ, ông được bổ chức Hàn lâm viện Trước tác, sung Nội các Bí thư sở hành tẩu, rồi thăng Thừa chỉ. Sau đó, ông được thăng Thị giảng Học…

Danh sách bài thơ

  1. Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
  2. Bắc vọng kỳ 2 北望其二 • Trông về Bắc kỳ 2
  3. Bản phủ thái thú uổng giá kiến phỏng 本府太守枉駕見訪 • Thái thú phủ ta hạ cố đến thăm
  4. Bất mị 不寐 • Không ngủ
  5. Bát nguyệt thập tứ nhật dạ thưởng nguyệt phú đắc nhất thiên lý sắc trung thu nguyệt bộ môn nhân Trình Chính nguyên vận 八月十四日夜賞月賦得一千里色中秋月步門人呈正原韻 • Chơi trăng đêm 14 tháng 8, làm thơ hoạ bài “Trăng trung thu sáng soi ngàn dặm” của học trò Trình Chính
  6. Bi tàn liên 悲殘蓮 • Sen tàn
  7. Bộ Tử Khải khách trung tư gia chi tác 步子愷客中思家之作 • Xa quê nhớ nhà hoạ theo bài thơ của Tử Khải
  8. Bộ Vũ ngự sử kiến uỷ nguyên vận 步武御史見慰原韻 • Hoạ theo vần của Vũ ngự sử
  9. Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
  10. Con cu gáy
  11. Cứ yên sách tửu 据鞍索酒 • Ngồi trên lưng ngựa đòi rượu
  12. Dạ hoài 夜懷 • Nỗi lòng trong đêm
  13. Dạ toạ thư hoài 夜坐書懷 • Đêm ngồi ghi lại nỗi lòng mình
  14. Dạ vũ sơ tình bồi Dương ngự sử tiểu chước 夜雨初晴陪楊御史小酌 • Mưa đêm vừa tạnh mời rượu Dương ngự sử
  15. Đăng Thiên Tượng tự (Tăng bất tại) 登天象寺(僧不在) • Lên chùa Thiên Tượng (Nhà sư đi vắng)
  16. Đồ nhàn cảm thuật 途閒感述 • Cảm thuật trên đường dạo chơi
  17. Đoan ngọ 端午 • Tết Đoan ngọ
  18. Độc chước 獨酌 • Uống rượu một mình
  19. Đối kính 對鏡 • Soi gương
  20. Đông áo 冬懊 • Mùa đông buồn
  21. Giáp Ngọ tuế trừ 甲午歲除 • Ngày cuối năm Giáp Ngọ
  22. Hạ cử nhân Lê Quan Quang 賀舉人黎觀光 • Chúc mừng cử nhân Lê Quan Quang
  23. Hạ dạ đối nguyệt hoà đồng nhân vận kỳ 1 夏夜對月和同人韻其一 • Đêm hè ngắm trăng hoạ bài thơ của đồng nghiệp kỳ 1
  24. Hạ dạ đối nguyệt hoà đồng nhân vận kỳ 2 夏夜對月和同人韻其二 • Đêm hè ngắm trăng hoạ bài thơ của đồng nghiệp kỳ 2
  25. Hạ kiêm lục nguyệt nhuận 夏兼六月閏 • Mùa hè tháng sáu nhuận
  26. Hạ tú tài Lê Nguyên Mậu tân cư bộ nguyên vận 賀秀才黎元懋新居步原韻 • Mừng tú tài Lê Nguyên Mậu làm nhà mới
  27. Hào thượng quan ngư 濠上觀魚 • Trên hào xem cá
  28. Hiểu hành tức sự lục cú 曉行即事六句 • Đi đường sớm mai tức sự sáu câu thơ
  29. Hoạ gia huynh nguyên xướng 和家兄原唱 • Hoạ thơ anh cả
  30. Hoạ Lãn Trai nguyên xướng kỳ 1 和懶齋原唱其一 • Hoạ thơ Lãn Trai kỳ 1
  31. Hoạ Lãn Trai nguyên xướng kỳ 2 和懶齋原唱其二 • Hoạ thơ Lãn Trai kỳ 2
  32. Hoạ nội huynh Trần chước tửu khán hoa chi tác 和內兄陳酌酒看花之作 • Hoạ bài thơ “Mời rượu ngắm hoa” của anh vợ người họ Trần
  33. Hương thí tiểu trung thư trình hữu nhân 鄉試小中書呈友人 • Đậu thi Hương viết thư gửi bạn
  34. Hựu hoạ “Trung thu vô nguyệt lai” vận 又和中秋無月來韻 • Lại hoạ bài “Trung thu không có trăng”
  35. Hựu hoạ bất mị thư thị 又和不寐書示 • Lại hoạ bài thơ “Không ngủ”
  36. Hựu hoạ ký tạ Thiện Phủ Quan kỳ tiên vận 又和寄謝善甫關示先韻 • Lại hoạ theo bài trước gửi cảm tạ Thiện Phủ Quan
  37. Hữu nhân vấn bốc 有人問卜 • Có người nhờ xem bói
  38. Khốc nhân huynh lương tài Đỗ huyện doãn 哭姻兄良才杜縣尹 • Khóc anh vợ hiền tài là quan huyện doãn họ Đỗ
  39. Kinh đô kỳ 1 京都其一
  40. Kinh đô kỳ 2 京都其二
  41. Lương tịch viện cầm 涼夕援琴 • Ôm đàn chiều lạnh
  42. Lý Hoà quan hải 里和觀海 • Xem biển Lý Hoà
  43. Ngoạ bệnh 臥病 • Bị bệnh
  44. Nguyệt xuất hựu vũ 月出又雨 • Trăng lên lại mưa
  45. Nhiệt 熱 • Nóng
  46. Nông phu 農夫 • Nhà nông
  47. Phỏng Lộc Châu hữu bất ngộ tẩu bút lưu nhất luật 訪祿州友不遇走筆留一律 • Đến thăm nhà bạn ở Lộc Châu không gặp ghi nhanh một bài thơ để lại
  48. Phú khiêu thạch 賦跳石 • Đá nhảy
  49. Quá Hoành sơn 過橫山 • Qua Hoành sơn
  50. Quá Lý Hoà kỳ 1 過里和其一 • Qua Lý Hoà kỳ 1
  51. Quá Lý Hoà kỳ 2 過里和其二 • Qua Lý Hoà kỳ 2
  52. Quá Phù Thạch độ 過浮石渡 • Qua đò Phù Thạch
  53. Sơ đông 初冬 • Đầu mùa đông
  54. Sơ hạ 初夏 • Đầu mùa hạ
  55. Tặng cử nhân Trần Ngọc Phủ y Vũ ngự sử nguyên vận 贈舉人陳玉甫依武御史原韻 • Theo vần của Vũ ngự sử làm bài thơ tặng cử nhân Trần Ngọc Phủ
  56. Tặng đồng ấp nguyên bố chính Lê 贈仝邑原布政黎 • Tặng người cùng làng nguyên bố chính họ Lê
  57. Tặng hương lão nhân bát thập thọ 贈鄉老人八十壽 • Tặng các bậc bô lão trong làng lên thọ tám mươi
  58. Tặng Thanh tỉnh cử nhân Đỗ Thúc Lý 贈清省舉人杜叔履 • Tặng cử nhân Đỗ Thúc Lý người Thanh Hoá
  59. Tặng Yên Lãng Từ thiếu doãn 贈安朗徐少尹 • Tặng quan thiếu doãn họ Từ huyện Yên Lãng
  60. Thanh Long kiều tản bộ 青龍橋散步 • Đi tản bộ trên cầu Thanh Long
  61. Thí bút 試筆 • Thử bút
  62. Thu dạ thừa nguyệt chu hành quá Lộc Châu độ 秋夜承月舟行過祿州渡 • Đêm trăng mùa thu đi thuyền đến Lộc Châu
  63. Thư trình gia huynh 書呈家兄 • Thơ trình anh cả
  64. Tiếp ninh tín lai 接寧信來 • Nhận được thư nhà
  65. Tống án sát sứ Trần thăng Hưng Yên 送按察使陳陞興安 • Tiễn án sát sứ Trần đến Hưng Yên
  66. Tống đường huynh Bắc quy 送堂兄北歸 • Tiễn anh cả về Bắc
  67. Tống Phan giáo thụ miễn chức bắc quy 送潘教授免職北歸 • Tiễn Phan giáo thụ nghỉ việc về Bắc
  68. Tống thu 送秋 • Tiễn thu
  69. Trung thu dạ phục dữ Lãn Trai thi ông biệt 中秋夜復與懶齋詩翁別 • Đêm trung thu lại từ biệt nhà thơ Lãn Trai
  70. Trung thu ngộ vũ bất thưởng nguyệt tác kỳ 1 中秋遇雨不賞月作其一 • Đêm trung thu gặp mưa không được ngắm trăng kỳ 1
  71. Trung thu ngộ vũ bất thưởng nguyệt tác kỳ 2 中秋遇雨不賞月作其二 • Đêm trung thu gặp mưa không được ngắm trăng kỳ 2
  72. Tức cảnh 即景
  73. Tức sự 即事
  74. Tương ứng thí thư trình hữu nhân kỳ 2 - Phong diệp hồng 將應試書呈友人其二-楓葉紅 • Sắp đi thi viết thư gửi bạn kỳ 2 - Cây phong lá đỏ
  75. Tương ứng thí thư trình hữu nhân kỳ 3 - Ngô diệp lạc 將應試書呈友人其三-梧葉落 • Sắp đi thi viết thư gửi bạn kỳ 3 - Lá ngô đồng rụng
  76. Tương ứng thí thư trình hữu nhân kỳ 4 - Quế chi sinh 將應試書呈友人其四-桂枝生 • Sắp đi thi viết thư gửi bạn kỳ 4 - Cây quế nảy chồi
  77. Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
  78. Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 2 未開蓮花口號四絶其二 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 2
  79. Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 3 未開蓮花口號四絶其三 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 3
  80. Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 4 未開蓮花口號四絶其四 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 4
  81. Vi lô kỳ 1 圍爐其一 • Ngồi quây bên bếp lửa kỳ 1
  82. Vi lô kỳ 2 圍爐其二 • Ngồi quây bên bếp lửa kỳ 2
  83. Vịnh bách thiệt 詠百舌 • Vịnh chim khướu
  84. Vũ hậu nguyệt xuất 雨後月出 • Sau cơn mưa mặt trăng lại hiện ra
  85. Xuân du hiến đào 春游獻桃 • Du xuân tặng đào
  86. Xuân đán thí bút 春旦試筆 • Đầu năm thử bút
  87. Xuân hoa tạp vịnh - Đào hoa 春花雜詠-桃花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa đào
  88. Xuân hoa tạp vịnh - Huệ hoa 春花雜詠-蕙花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa huệ
  89. Xuân hoa tạp vịnh - Kê quan hoa 春花雜詠-雞冠花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa mào gà
  90. Xuân hoa tạp vịnh - Mai hoa 春花雜詠-梅花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa mai
  91. Xuân hoa tạp vịnh - Mẫu đơn hoa 春花雜詠-牡丹花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa mẫu đơn
  92. Xuân hoa tạp vịnh - Mộc cẩn hoa 春花雜詠-木槿花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa dâm bụt
  93. Xuân hoa tạp vịnh - Ngũ diệp lan hoa 春花雜詠-五葉蘭花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa lan năm cánh
  94. Xuân hoa tạp vịnh - Phù hoa 春花雜詠-芣花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa phù dĩ
  95. Xuân hoa tạp vịnh - Phượng vĩ hoa 春花雜詠-鳳尾花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa phượng vĩ
  96. Xuân hoa tạp vịnh - Tứ quý quế hoa 春花雜詠-四季桂花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa quế bốn mùa
  97. Xuân hoa tạp vịnh - Vãn cúc 春花雜詠-晚菊 • Tạp vịnh hoa xuân - Cúc muộn
  98. Xuân hoa tạp vịnh - Vô danh hoa 春花雜詠-無名花 • Tạp vịnh hoa xuân - Hoa không tên
  99. Xuân nhật đấu kỳ 春日鬥碁 • Ngày xuân đánh cờ
  100. Xuân nhật ngẫu ngâm 春日偶吟 • Ngày xuân ngẫu hứng
  101. Xuất đô 出都 • Rời kinh
  102. Yến khởi 晏起 • Dậy muộn
THÊM BÀI TRẢ LỜI:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.