夏兼六月閏, 客已半年彊。 榴晚燒空赤, 槐初點露黃。 但知吾舌在, 不覺旅情忙。 窗北羲黃枕, 空憐日更長。

Hạ kiêm lục nguyệt nhuận, Khách dĩ bán niên cương. Lựu vãn thiêu không xích, Hoè sơ điểm lộ hoàng. Đãn tri ngô thiệt tại, Bất giác lữ tình mang. Song bắc Hy Hoàng chẩm, Không liên nhật cánh trường.

夏兼六月閏, Hạ kiêm lục nguyệt nhuận,

客已半年彊。 Khách dĩ bán niên cương.

榴晚燒空赤, Lựu vãn thiêu không xích,

槐初點露黃。 Hoè sơ điểm lộ hoàng.

但知吾舌在, Đãn tri ngô thiệt tại,

不覺旅情忙。 Bất giác lữ tình mang.

窗北羲黃枕, Song bắc Hy Hoàng chẩm,

空憐日更長。 Không liên nhật cánh trường.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào