Kinh đô kỳ 1 京都其一
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Tống thu 送秋 • Tiễn thu– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
– Thu dạ thừa nguyệt chu hành quá Lộc Châu độ 秋夜承月舟行過祿州渡 • Đêm trăng mùa thu đi thuyền đến Lộc Châu
人生幾到帝王州, 風物繁華一望夫。 山展畫屏雲五色, 江涵明鏡月千秋。 菲菲宮翠承金輦, 細細爐煙遶玉樓。 撫景吟成詩數首, 忽疑身已在瀛州。
Nhân sinh kỷ đáo đế vương châu, Phong vật phồn hoa nhất vọng phu. Sơn triển hoạ bình vân ngũ sắc, Giang hàm minh kính nguyệt thiên thu. Phi phi cung thuý thừa kim liễn, Tế tế lô yên nhiễu ngọc lâu. Phủ cảnh ngâm thành thi sổ thủ, Hốt nghi thân dĩ tại Doanh Châu.
Đời người mấy ai được đến đế đô Cảnh vật phồn hoa thu vào trong tầm mắt Núi bày ra như bức hoạ bình trên nền mây ngũ sắc Sông như mặt gương trong soi bóng nguyệt nghìn thu Thơm thơm những bức rèm xanh cung cấm phủ trên xe vàng nhà vua Lơ thơ làn khói mỏng vây quanh lầu ngọc Mến cảnh ta làm được mấy bài thơ Bỗng thấy mình như đang ở trên đảo tiên Doanh Châu
人生幾到帝王州, Nhân sinh kỷ đáo đế vương châu, Đời người mấy ai được đến đế đô
風物繁華一望夫。 Phong vật phồn hoa nhất vọng phu. Cảnh vật phồn hoa thu vào trong tầm mắt
山展畫屏雲五色, Sơn triển hoạ bình vân ngũ sắc, Núi bày ra như bức hoạ bình trên nền mây ngũ sắc
江涵明鏡月千秋。 Giang hàm minh kính nguyệt thiên thu. Sông như mặt gương trong soi bóng nguyệt nghìn thu
菲菲宮翠承金輦, Phi phi cung thuý thừa kim liễn, Thơm thơm những bức rèm xanh cung cấm phủ trên xe vàng nhà vua
細細爐煙遶玉樓。 Tế tế lô yên nhiễu ngọc lâu. Lơ thơ làn khói mỏng vây quanh lầu ngọc
撫景吟成詩數首, Phủ cảnh ngâm thành thi sổ thủ, Mến cảnh ta làm được mấy bài thơ
忽疑身已在瀛州。 Hốt nghi thân dĩ tại Doanh Châu. Bỗng thấy mình như đang ở trên đảo tiên Doanh Châu
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào