Bi tàn liên 悲殘蓮 • Sen tàn
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Niệm nô kiều 念奴嬌– Hoạ Công bộ Vũ Hạo Trạch vịnh liên nguyên vận kỳ 3 和工部武灝澤詠蓮元韻其三 • Hoạ vần thơ vịnh sen của quan bộ Công Vũ Hạo Trạch kỳ 3
– Thái liên khúc kỳ 2 採蓮曲其二 • Khúc hát hái sen kỳ 2
– Bông sen mùa hạ nở hồng
– Khúc trì hà 曲池荷 • Hoa sen trong ao ở sông Khúc
肅殺天時至, 凋零不敢辭。 狂波飄弱藕, 清露重寒枝。 有葉魚從戱, 無花蝶自飛。 生根如未泯, 自有發榮期。
Túc sát thiên thời chí, Điêu linh bất cảm từ. Cuồng ba phiêu nhược ngẫu, Thanh lộ trọng hàn chi. Hữu diệp ngư tòng hí, Vô hoa điệp tự phi. Sinh căn như vị dẫn, Tự hữu phát vinh kỳ.
Tiết trời lạnh giá đã đến Cảnh điêu linh đâu dám chối từ Sóng cồn đẩy trôi cái ngó sen yếu ớt Sương trong đậu nặng trên cành cây giá lạnh Còn chiếc lá cho con cá bơi đùa giỡn Không còn hoa nên con bướm bay đi Còn tí rễ nếu còn chưa bị chết Thì có lúc còn phát triển xanh tươi
肅殺天時至, Túc sát thiên thời chí, Tiết trời lạnh giá đã đến
凋零不敢辭。 Điêu linh bất cảm từ. Cảnh điêu linh đâu dám chối từ
狂波飄弱藕, Cuồng ba phiêu nhược ngẫu, Sóng cồn đẩy trôi cái ngó sen yếu ớt
清露重寒枝。 Thanh lộ trọng hàn chi. Sương trong đậu nặng trên cành cây giá lạnh
有葉魚從戱, Hữu diệp ngư tòng hí, Còn chiếc lá cho con cá bơi đùa giỡn
無花蝶自飛。 Vô hoa điệp tự phi. Không còn hoa nên con bướm bay đi
生根如未泯, Sinh căn như vị dẫn, Còn tí rễ nếu còn chưa bị chết
自有發榮期。 Tự hữu phát vinh kỳ. Thì có lúc còn phát triển xanh tươi
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào