Tống Phan giáo thụ miễn chức bắc quy 送潘教授免職北歸 • Tiễn Phan giáo thụ nghỉ việc về Bắc
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
清平世界草茅榮, 何用浮沈逐轉萍。 投佩如今歸故里, 鳴雛曾此上神京。 高禽不爲虛弦落, 白璧偏爲按劍驚。 春及湖山歸正好, 與君揮手謝浮名。
Thanh bình thế giới thảo mao vinh, Hà dụng phù trầm trục chuyển bình. Đầu bội như kim quy cố lý, Minh sồ tằng thử thướng thần kinh. Cao cầm bất vị hư huyền lạc, Bạch bích thiên vi án kiếm kinh. Xuân cập hồ sơn quy chính hảo, Dữ quân huy thủ tạ phù danh.
Trời đất thanh bình cỏ cây tươi tốt Sao lại phải chìm nổi ruổi theo cánh bèo trôi Ném ngọc (bỏ quan) này quay về làng cũ Ung dung lừng lẫy, con chim phượng hoàng đã từng đến kinh đô Con chim khôn không sợ cây cung tồi bắn rơi Ngọc bạch bích vung ra trong đêm tối làm người đi đường thất kinh Xuân đến với núi sông, lúc này về là tuyệt diệu Cùng ông, ta huơ tay vái tạ cái phù danh
清平世界草茅榮, Thanh bình thế giới thảo mao vinh, Trời đất thanh bình cỏ cây tươi tốt
何用浮沈逐轉萍。 Hà dụng phù trầm trục chuyển bình. Sao lại phải chìm nổi ruổi theo cánh bèo trôi
投佩如今歸故里, Đầu bội như kim quy cố lý, Ném ngọc (bỏ quan) này quay về làng cũ
鳴雛曾此上神京。 Minh sồ tằng thử thướng thần kinh. Ung dung lừng lẫy, con chim phượng hoàng đã từng đến kinh đô
高禽不爲虛弦落, Cao cầm bất vị hư huyền lạc, Con chim khôn không sợ cây cung tồi bắn rơi
白璧偏爲按劍驚。 Bạch bích thiên vi án kiếm kinh. Ngọc bạch bích vung ra trong đêm tối làm người đi đường thất kinh
春及湖山歸正好, Xuân cập hồ sơn quy chính hảo, Xuân đến với núi sông, lúc này về là tuyệt diệu
與君揮手謝浮名。 Dữ quân huy thủ tạ phù danh. Cùng ông, ta huơ tay vái tạ cái phù danh
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào