Tức cảnh 即景
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
遠山山色有無間, 遠水蒼茫帶遠山。 岸樹霏微風色淡, 渚蓮搖蕩雨聲寒。 親朋攜酒終朝過, 吏士傳杯盡日歡。 爲羨五三簑笠客, 斜陽垂釣未知寒。
Viễn sơn sơn sắc hữu vô gian, Viễn thuỷ thương mang đới viễn sơn. Ngạn thụ phi vi phong sắc đạm, Chử liên dao đãng vũ thanh hàn. Thân bằng huề tửu chung triêu quá, Lại sĩ truyền bôi tận nhật hoan. Vi tiện ngũ tam thoa lạp khách, Tà dương thuỳ điếu vị tri hàn.
Núi xa xa, màu núi cứ lúc ẩn lúc hiện Nước xa xa, mênh mông đội cả núi xa xa Cây ven bờ thấp thoáng nhạt nhoà trong gió Sen dưới hồ phất phơ lạnh lùng trong tiếng mưa Bạn bè thân quen ôm rượu say sưa đến quá trưa Người lớn truyền tay nhau chúc rượu vui vẻ suốt cả ngày Ta thèm được mấy người mặc áo tơi đội nón lá Dưới ánh trời chiều buông câu chẳng biết đến rét mướt
遠山山色有無間, Viễn sơn sơn sắc hữu vô gian, Núi xa xa, màu núi cứ lúc ẩn lúc hiện
遠水蒼茫帶遠山。 Viễn thuỷ thương mang đới viễn sơn. Nước xa xa, mênh mông đội cả núi xa xa
岸樹霏微風色淡, Ngạn thụ phi vi phong sắc đạm, Cây ven bờ thấp thoáng nhạt nhoà trong gió
渚蓮搖蕩雨聲寒。 Chử liên dao đãng vũ thanh hàn. Sen dưới hồ phất phơ lạnh lùng trong tiếng mưa
親朋攜酒終朝過, Thân bằng huề tửu chung triêu quá, Bạn bè thân quen ôm rượu say sưa đến quá trưa
吏士傳杯盡日歡。 Lại sĩ truyền bôi tận nhật hoan. Người lớn truyền tay nhau chúc rượu vui vẻ suốt cả ngày
爲羨五三簑笠客, Vi tiện ngũ tam thoa lạp khách, Ta thèm được mấy người mặc áo tơi đội nón lá
斜陽垂釣未知寒。 Tà dương thuỳ điếu vị tri hàn. Dưới ánh trời chiều buông câu chẳng biết đến rét mướt
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào