閉藏冬令總天仁, 盡有風光滿眼新。 可愛日花川上動, 不平風響雨中頻。 梅將春信開寒歲, 菊帶秋容入小春。 剩幸宵長堪引晷, 窗前爲語讀書人。

Bế tàng đông lệnh tổng thiên nhân, Tận hữu phong quang mãn nhãn tân. Khả ái nhật hoa xuyên thượng động, Bất bình phong hưởng vũ trung tần. Mai tương xuân tín khai hàn tuế, Cúc đới thu dung nhập tiểu xuân. Thặng hạnh tiêu trường kham dẫn quỹ, Song tiền vi ngữ độc thư nhân.

Còn giữ kín lệnh mùa đông là nhờ lòng nhân đạo của ông trời Trước mắt cảnh vật nay đã đổi mới cả rồi Mặt trời đáng yêu rung rinh trên dòng nước Tiếng gió bất bình gào mãi trong mưa Mai báo tin xuân nở hoa vào tháng trời lạnh giá Cúc đội dáng thu đi vào tiết tiểu xuân Vui vui khi đêm dài nhẫn nại chờ mặt trời lên Bỗng nghe trước cửa sổ có tiếng ai học bài

閉藏冬令總天仁, Bế tàng đông lệnh tổng thiên nhân, Còn giữ kín lệnh mùa đông là nhờ lòng nhân đạo của ông trời

盡有風光滿眼新。 Tận hữu phong quang mãn nhãn tân. Trước mắt cảnh vật nay đã đổi mới cả rồi

可愛日花川上動, Khả ái nhật hoa xuyên thượng động, Mặt trời đáng yêu rung rinh trên dòng nước

不平風響雨中頻。 Bất bình phong hưởng vũ trung tần. Tiếng gió bất bình gào mãi trong mưa

梅將春信開寒歲, Mai tương xuân tín khai hàn tuế, Mai báo tin xuân nở hoa vào tháng trời lạnh giá

菊帶秋容入小春。 Cúc đới thu dung nhập tiểu xuân. Cúc đội dáng thu đi vào tiết tiểu xuân

剩幸宵長堪引晷, Thặng hạnh tiêu trường kham dẫn quỹ, Vui vui khi đêm dài nhẫn nại chờ mặt trời lên

窗前爲語讀書人。 Song tiền vi ngữ độc thư nhân. Bỗng nghe trước cửa sổ có tiếng ai học bài

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào