Hạ dạ đối nguyệt hoà đồng nhân vận kỳ 1 夏夜對月和同人韻其一 • Đêm hè ngắm trăng hoạ bài thơ của đồng nghiệp kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
荷花入夏綠成池, 興入青窗回賞詩。 況復童冠偕我樂, 更兼星月滿天輝。 筵前詩興曾催客, 閣上書聲好聽兒。 此度上林花未歇, 春風得意幾人歸。
Hà hoa nhập hạ lục thành trì, Hứng nhập thanh song hồi thưởng thi. Huống phục đồng quan giai ngã lạc, Cánh kiêm tinh nguyệt mãn thiên huy. Diên tiền thi hứng tằng thôi khách, Các thượng thư thanh hảo thính nhi. Thử độ thướng lâm hoa vị yết, Xuân phong đắc ý kỷ nhân quy.
Hè về sen đã chuyển màu xanh biếc Phấn chấn nhập vào cửa sổ phía đông để thưởng thức thơ Như trở lại tuổi trẻ trước đây làm ta vui vẻ Còn thêm trăng sao đầy trời sáng sủa Trước chiếu hồn thơ giục lòng khách Trên lầu vang tiếng trẻ chăm chỉ học bài Dạo ấy lên rừng hoa chưa hết Gió xuân đắc ý theo gót mấy người cùng về
荷花入夏綠成池, Hà hoa nhập hạ lục thành trì, Hè về sen đã chuyển màu xanh biếc
興入青窗回賞詩。 Hứng nhập thanh song hồi thưởng thi. Phấn chấn nhập vào cửa sổ phía đông để thưởng thức thơ
況復童冠偕我樂, Huống phục đồng quan giai ngã lạc, Như trở lại tuổi trẻ trước đây làm ta vui vẻ
更兼星月滿天輝。 Cánh kiêm tinh nguyệt mãn thiên huy. Còn thêm trăng sao đầy trời sáng sủa
筵前詩興曾催客, Diên tiền thi hứng tằng thôi khách, Trước chiếu hồn thơ giục lòng khách
閣上書聲好聽兒。 Các thượng thư thanh hảo thính nhi. Trên lầu vang tiếng trẻ chăm chỉ học bài
此度上林花未歇, Thử độ thướng lâm hoa vị yết, Dạo ấy lên rừng hoa chưa hết
春風得意幾人歸。 Xuân phong đắc ý kỷ nhân quy. Gió xuân đắc ý theo gót mấy người cùng về
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào