Vũ hậu nguyệt xuất 雨後月出 • Sau cơn mưa mặt trăng lại hiện ra
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
方憐新月影微茫, 偏幸晴餘色正光。 少借雨篩添潤態, 盡教玉女理新粧。 清花影弄騷人席, 潔白名登君子堂。 聽雨閒來還賞月, 懷人底意曷能忘。
Phương liên tân nguyệt ảnh vi mang, Thiên hạnh tình dư sắc chính quang. Thiếu tá vũ sư thiêm nhuận thái, Tận giao ngọc nữ lý tân trang. Thanh hoa ảnh lộng tao nhân tịch, Khiết bạch danh đăng quân tử đường. Thính vũ nhàn lai hoàn thưởng nguyệt, Hoài nhân để ý hạt năng vong.
Thương cho mặt trăng vừa hiện trông thật mờ ảo Lại thật mừng là sau khi mưa tạnh màu sắc lại sáng sủa Nhờ chút mưa bay tưới nhuần thêm cảnh vật Giúp nàng ngọc nữ chải chuốt điểm trang Bóng hoa đùa giỡn trên chiếu tao nhân Người trong sạch bước vào nhà quân tử Đã nhàn nhã nghe tiếng mưa rơi lại còn được ngắm trông Nhớ người tự đáy lòng này chẳng thể nào nguôi
方憐新月影微茫, Phương liên tân nguyệt ảnh vi mang, Thương cho mặt trăng vừa hiện trông thật mờ ảo
偏幸晴餘色正光。 Thiên hạnh tình dư sắc chính quang. Lại thật mừng là sau khi mưa tạnh màu sắc lại sáng sủa
少借雨篩添潤態, Thiếu tá vũ sư thiêm nhuận thái, Nhờ chút mưa bay tưới nhuần thêm cảnh vật
盡教玉女理新粧。 Tận giao ngọc nữ lý tân trang. Giúp nàng ngọc nữ chải chuốt điểm trang
清花影弄騷人席, Thanh hoa ảnh lộng tao nhân tịch, Bóng hoa đùa giỡn trên chiếu tao nhân
潔白名登君子堂。 Khiết bạch danh đăng quân tử đường. Người trong sạch bước vào nhà quân tử
聽雨閒來還賞月, Thính vũ nhàn lai hoàn thưởng nguyệt, Đã nhàn nhã nghe tiếng mưa rơi lại còn được ngắm trông
懷人底意曷能忘。 Hoài nhân để ý hạt năng vong. Nhớ người tự đáy lòng này chẳng thể nào nguôi
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào