夜向初更雨向晴, 吟懷偏重旅懷輕。 半輪初月新霑影, 萬戶懸燈欲放明。 素位自能行患難, 鴻鈞未果妒才名。 此回情緒原同解, 不惜高歌酒盡傾。

Dạ hướng sơ canh vũ hướng tình, Ngâm hoài thiên trọng lữ hoài khinh. Bán luân sơ nguyệt tân triêm ảnh, Vạn hộ huyền đăng dục phóng minh. Tố vị tự năng hành hoạn nạn, Hồng quân vị quả đố tài danh. Thử hồi tình tự nguyên đồng giải, Bất tích cao ca tửu tận khuynh.

Màn đêm buông xuống mưa dần tạnh Tình thơ thêm đậm, nỗi xa quê vơi dần Nửa vành trăng vừa mới mọc bóng đang nhoè Muôn nhà treo đèn ánh sáng như muốn tung ra Gặp hoạn nạn tự có cách vượt qua hoạn nạn Tạo hoá chắc gì đã ghét người có tài Lúc này đưa niềm riêng ra mà bày tỏ cùng nhau Chẳng ngại gì cất tiếng hát vang và rượu thật say

夜向初更雨向晴, Dạ hướng sơ canh vũ hướng tình, Màn đêm buông xuống mưa dần tạnh

吟懷偏重旅懷輕。 Ngâm hoài thiên trọng lữ hoài khinh. Tình thơ thêm đậm, nỗi xa quê vơi dần

半輪初月新霑影, Bán luân sơ nguyệt tân triêm ảnh, Nửa vành trăng vừa mới mọc bóng đang nhoè

萬戶懸燈欲放明。 Vạn hộ huyền đăng dục phóng minh. Muôn nhà treo đèn ánh sáng như muốn tung ra

素位自能行患難, Tố vị tự năng hành hoạn nạn, Gặp hoạn nạn tự có cách vượt qua hoạn nạn

鴻鈞未果妒才名。 Hồng quân vị quả đố tài danh. Tạo hoá chắc gì đã ghét người có tài

此回情緒原同解, Thử hồi tình tự nguyên đồng giải, Lúc này đưa niềm riêng ra mà bày tỏ cùng nhau

不惜高歌酒盡傾。 Bất tích cao ca tửu tận khuynh. Chẳng ngại gì cất tiếng hát vang và rượu thật say

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào