今朝從守歲, 明日已新年。 臘去愁仍在, 春來病欲痊。 連吟慚白雪, 獨坐憶青氈。 詰旦椒花頌, 還堪媚遠天。

Kim triêu tòng thủ tuế, Minh nhật dĩ tân niên. Lạp khứ sầu nhưng tại, Xuân lai bệnh dục thuyên. Liên ngâm tàm bạch tuyết, Độc toạ ức thanh chiên. Cật đán tiêu hoa tụng, Hoàn kham mị viễn thiên.

今朝從守歲, Kim triêu tòng thủ tuế,

明日已新年。 Minh nhật dĩ tân niên.

臘去愁仍在, Lạp khứ sầu nhưng tại,

春來病欲痊。 Xuân lai bệnh dục thuyên.

連吟慚白雪, Liên ngâm tàm bạch tuyết,

獨坐憶青氈。 Độc toạ ức thanh chiên.

詰旦椒花頌, Cật đán tiêu hoa tụng,

還堪媚遠天。 Hoàn kham mị viễn thiên.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào