Hạ cử nhân Lê Quan Quang 賀舉人黎觀光 • Chúc mừng cử nhân Lê Quan Quang
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Văn Giao
Một số bài cùng tác giả
– Kinh đô kỳ 1 京都其一– Tống thu 送秋 • Tiễn thu
– Canh Dần tuế hứng 庚寅歲興 • Cảm hứng đầu xuân Canh Dần
– Vị khai liên hoa khẩu hào tứ tuyệt kỳ 1 未開蓮花口號四絶其一 • Tức cảnh ứng khẩu làm thơ tứ tuyệt vịnh hoa sen chưa nở kỳ 1
– Bắc vọng kỳ 1 北望其一 • Trông về Bắc kỳ 1
君家親戚望君深, 況復高堂歲暮心。 楊顯果然酬白髮, 繁花幸不誤青衿。 自家初發科名地, 同岸重開翰墨林。 顧我書堂磨切久, 拙爐從此得良金。
Quân gia thân thích vọng quân thâm, Huống phục cao đường tuế mộ tâm. Dương hiển quả nhiên thù bạch phát, Phồn hoa hạnh bất ngộ thanh khâm. Tự gia sơ phát khoa danh địa, Đồng ngạn trùng khai hàn mặc lâm. Cố ngã thư đường ma thiết cửu, Chuyết lô tòng thử đắc lương kim.
Anh em thân thích mong mỏi ngóng trông ông nhiều lắm Hơn nữa là nỗi lòng bố mẹ khi tuổi các cụ đã cao Vinh hiển thực sự đã về đền đáp ơn người tóc bạc (bố mẹ) Phồn hoa chẳng chọn sai kẻ thanh khâm (học trò) Nhà ta thuộc đất khoa danh đã phát từ xưa Cùng một dọc bờ sông (Lam) rừng sách bút liên tiếp nở hoa Quay lại nhìn thư đường của ta mài dũa đã lâu ngày Lò xấu mà đã nung được vàng tốt
君家親戚望君深, Quân gia thân thích vọng quân thâm, Anh em thân thích mong mỏi ngóng trông ông nhiều lắm
況復高堂歲暮心。 Huống phục cao đường tuế mộ tâm. Hơn nữa là nỗi lòng bố mẹ khi tuổi các cụ đã cao
楊顯果然酬白髮, Dương hiển quả nhiên thù bạch phát, Vinh hiển thực sự đã về đền đáp ơn người tóc bạc (bố mẹ)
繁花幸不誤青衿。 Phồn hoa hạnh bất ngộ thanh khâm. Phồn hoa chẳng chọn sai kẻ thanh khâm (học trò)
自家初發科名地, Tự gia sơ phát khoa danh địa, Nhà ta thuộc đất khoa danh đã phát từ xưa
同岸重開翰墨林。 Đồng ngạn trùng khai hàn mặc lâm. Cùng một dọc bờ sông (Lam) rừng sách bút liên tiếp nở hoa
顧我書堂磨切久, Cố ngã thư đường ma thiết cửu, Quay lại nhìn thư đường của ta mài dũa đã lâu ngày
拙爐從此得良金。 Chuyết lô tòng thử đắc lương kim. Lò xấu mà đã nung được vàng tốt
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào