寂寞書堂擁不開, 故人初出故人來。 別濱不見難爲興, 一棹清風自去回。

Tịch mịch thư đường ủng bất khai, Cố nhân sơ xuất cố nhân lai. Biệt tân bất kiến nan vi hứng, Nhất trạo thanh phong tự khứ hồi.

Phòng sách im lìm đóng kín bưng Bạn cũ ấy vừa đi ra thì bạn cũ này mới đến Đứng trên bến tiễn biệt mà không gặp được bạn thì vui sao được Một mái chèo gió mát tự đi về

寂寞書堂擁不開, Tịch mịch thư đường ủng bất khai, Phòng sách im lìm đóng kín bưng

故人初出故人來。 Cố nhân sơ xuất cố nhân lai. Bạn cũ ấy vừa đi ra thì bạn cũ này mới đến

別濱不見難爲興, Biệt tân bất kiến nan vi hứng, Đứng trên bến tiễn biệt mà không gặp được bạn thì vui sao được

一棹清風自去回。 Nhất trạo thanh phong tự khứ hồi. Một mái chèo gió mát tự đi về

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào