Lê Trinh 黎貞 ♂
Lê Trinh 黎貞 tự Ngạn Hối 彥晦, cuối đời hiệu Thuật Pha 秫坡, không rõ năm sinh và mất, sống cuối đời Nguyên đầu đời Minh, người thôn Đô Hội 都會, Tân Hội 新會, Quảng Đông, thuở nhỏ theo học thân phụ làm Học chánh châu phủ ngoài, đọc thuộc Tứ thư, Ngũ kinh. Sau ông theo học Tôn Phần 孫蕡, bác thông kinh sử, giỏi thơ văn, chịu ảnh hưởng của sư phụ, tu dưỡng đức hạnh, phân biện cổ kim hưng suy, thị phi được mất, có những kiến giải độc đáo. Năm Hồng Vũ thứ nhất (1368), đỗ tú tài tại quận, đến 1375, được tiến lên kinh làm việc, chiếu lệ phải trình diện Bộ Lại để khảo tài trước. Bất mãn thủ tục làm việc nên ông lấy cớ chân bị ngã không đến được, tình cờ gặp quan viên Bộ Lại, phát biểu thảo luận, lời ngay ý thẳng, về mọi phương diện chính trị, kinh tế, quân sự đều rõ ràng mạch lạc, quan viên công nhận là người có tài, giữ tại kinh để bàn luận lo liệu việc lễ nghi điển nhạc. Được vài tháng cho xuất kinh, nhậm chức Huấn đạo tại huyện Tân Hội quê nhà. Về quê nhưng ông không nhận chức, xây trước nhà một điếu ngư đài, lấy việc câu cá và học hành làm vui.
Năm 1385, nhân hoà giải những vụ phân tranh trong làng, ông bị quyền tộc vu cáo, đày đến Liêu Dương 遼陽 sung quân làm lao dịch 13 năm. Tuy là tù phạm nhưng ông rất được quan ngục coi trọng, gặp thầy Tôn Phần trong tù, sau Tôn Phần bị vu tham dự âm mưu làm phản, giết bỏ xác trần, Lê Trinh cởi áo phủ xác, đem chôn ở chân núi, làm văn tế rất cảm động. Năm Hồng Vũ thứ 30 (1398), được tha, ông trở về quê cũ dạy học, viết văn làm thơ nổi tiếng. Ông chết năm 59 tuổi tại quê nhà, được nhập vào từ đường các bậc hiền trong làng và được cúng tế hàng năm. Trước tác có Thuật Pha tập 秫坡集 7 quyển, Cổ kim nhất lãm 古今一覽 2 quyển, Gia lễ cử yếu 家禮舉要 4 quyển.
Lê Trinh 黎貞 tự Ngạn Hối 彥晦, cuối đời hiệu Thuật Pha 秫坡, không rõ năm sinh và mất, sống cuối đời Nguyên đầu đời Minh, người thôn Đô Hội 都會, Tân Hội 新會, Quảng Đông, thuở nhỏ theo học thân phụ làm Học chánh châu phủ ngoài, đọc thuộc Tứ thư, Ngũ kinh. Sau ông theo học Tôn Phần 孫蕡, bác thông kinh sử, giỏi thơ văn, chịu ảnh hưởng của sư phụ, tu dưỡng đức hạnh, phân biện cổ kim hưng suy, thị phi được mất, có những kiến giải độc đáo. Năm Hồng Vũ thứ nhất (1368), đỗ tú tài tại quận, đến 1375, được tiến lên kinh làm việc, chiếu lệ phải trình diện Bộ Lại để khảo tài trước. Bất mãn thủ tục làm việc nên ông lấy cớ chân bị ngã không đến được, tình cờ gặp quan viên Bộ Lại, phát biểu thảo luận, lời ngay ý thẳng, về mọi phương diện chính trị, kinh tế, quân sự đều rõ ràng mạch lạc, quan viên công nhận là người…
Danh sách bài thơ
- Chí Hoài An di tuần bão bệnh 至淮安彌旬抱病 • Đến Hoài An bị bịnh suốt tuần
- Đăng Đằng Vương các 登滕王閣 • Lên gác Đằng Vương
- Khách hoài 客懷 • Nỗi lòng nơi đất khách
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 1 哭弟彥器歌其一 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 1
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 2 哭弟彥器歌其二 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 2
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 3 哭弟彥器歌其三 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 3
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 4 哭弟彥器歌其四 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 4
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 5 哭弟彥器歌其五 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 5
- Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 6 哭弟彥器歌其六 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 6
- Khốc Tây Am Tôn tiên sinh tiền Hàn lâm điển tịch Lại khoa cấp sự 哭西庵孫先生前翰林典籍吏科給事 • Khóc tiên sinh Tôn Tây Am trước làm Lại khoa cấp sự Hàn lâm điển tịch
- Khuê từ kỳ 1 閨詞其一 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 1
- Khuê từ kỳ 2 閨詞其二 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 2
- Khuê từ kỳ 3 閨詞其三 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 3
- Khuê từ kỳ 4 閨詞其四 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 4
- Khuê từ kỳ 5 閨詞其五 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 5
- Khuê từ kỳ 6 閨詞其六 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 6
- Khuê từ kỳ 7 閨詞其七 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 7
- Khuê từ kỳ 8 閨詞其八 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 8
- Liêu Đông xuân nhật kỳ 1 遼東春日其一 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 1
- Liêu Đông xuân nhật kỳ 3 遼東春日其三 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 3
- Quá Đinh gia kiều kiến mai 過丁家橋見梅 • Qua cầu họ Đinh thấy mai
- Quy tỉnh 歸省 • Về nhà
- Tặng Tằng Xác chi quan Giao Chỉ kỳ 1 贈曾確之官交阯其一 • Tặng Tằng Xác làm quan ở Giao Chỉ kỳ 1
- Tống xuân 送春 • Tiễn xuân
- Tư quy 思歸 • Mong về
- Túc Thái Bình quán 宿太平觀 • Nghỉ đêm ở quán đạo Thái Bình
- Văn địch 聞笛 • Nghe tiếng sáo
- Vọng Sơn Hải phỏng Mạnh Khương nữ Vọng Phu đài di chỉ 望山海訪孟姜女望夫臺遺址 • Ngắm ải Sơn Hải tìm thăm di tích Vọng Phu đài của Mạnh Khương
THÊM BÀI TRẢ LỜI:
Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.
Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.